Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
Before we go any further, I have to say that it would have never happened without Maria Björnson, and of course... Прежде чем идти дальше, я должен сказать, что этого бы никогда не было без Марии Бьёрнсон, и конечно же...
If that was the case, he could have taken us much further. Будь дело в этом, он бы завез нас еще дальше.
I only know that the closer he gets to his brothers, the further he feels from me. Я знаю только, что чем ближе он к своим братьям, тем дальше от меня.
Because we've already gone further than I have with anybody since... Потому что с тобой я зашла дальше, чем с кем либо другим.
The further away from my family we are, the more chance we have of doing this right. Чем дальше мы уберемся от моей семьи, тем больше шансов у нас будет на нормальную жизнь.
Because I don't think punishing him any further right now is the answer. Потому что я не думаю, что наказывая его и дальше мы сможем что-то изменить.
He's given me information, but he won't go any further. Ну, он дал мне немало информации, но не собирается продвигаться дальше.
Sorry, but it feels like we're further from finding him now than when we first started. Прости, но такое чувство, что мы ещё дальше от его поимки, чем были с самого начала.
Are you going to look into it further? Вы собираетесь дальше заниматься этим делом?
'Statistics suggest that, having been released, 'I'll go on to commit many further offences 'against many other children. Статистика говорит, что выйдя на свободу, я буду и дальше совершать преступления против многих других детей.
If we are going any further after Damien, Если мы будем дальше выслеживать Дэмиена,
If Sarah digs any further into this, Если Сара будет копать и дальше,
He's to come by tomorrow and pick it up, but the further you can keep him away from my hospital, the better. Он собирался зайти завтра и забрать это, но чем дальше вы будете держать его от моей больницы, тем лучше.
This time, don't erase it, and maybe tomorrow we'll get even further. На этот раз не стирайте его, и, возможно, завтра мы продвинемся дальше.
But could you go a little further? Но можно ли пойти немножко дальше?
So the streaks that you see, all these streaks, are actually distorted images of galaxies that are much further away. Поэтому, видимые здесь полоски, все эти полоски, на самом деле являются искаженными изображениями галактик, находящихся намного дальше.
and some pollen carries further than others. И какие-то виды пыльцы переносятся дальше других.
This must, on no account, go any further - Это не должно, ни в коем случае, пойти дальше...
If we are collecting further so much money, we would be sure. Если у нас и дальше будут такие сборы, то сомнений не возникнет.
I'm sorry, I don't think we need to go any further. Я сожалею, и я не думаю, что мы должны идти дальше.
We'd like your word that nothing that passes between us goes any further. Мы хотели бы получить ваше слово, что ничего что проходит между нами пойдет дальше.
Once I recall you told me I had come on further than anyone in your class. Помню, вы говорили, что я продвинулся дальше всех в вашей группе.
You mean, further than your cabin? То есть, дальше чем твоя хижина?
I'll stop here for now, If I go any further, I'll isolate myself even more. Здесь я пока остановлюсь, если пойду дальше, я изолирую себя даже больше.
When the trail stops at your doorstep we won't have to worry about them following it any further and getting to Philip and Elizabeth. Когда след остановится перед твоей дверью, мы не будем беспокоиться, что они проследуют дальше и доберутся до Филипа и Элизабет.