Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
Women are, generally, imprisoned further from home than their male counterparts. В отличие от мужчин женщины обычно содержатся в тюрьмах, находящихся дальше от их дома.
Energy prices are set to increase further, thus encouraging energy saving and promoting a structural shift towards less energy intensive activities. Цены на энергию должны повышаться дальше, что будет стимулировать энергосбережение и содействовать структурному сдвигу в сторону менее энергоемкой деятельности.
If the views of its signatories on the stability of this framework diverge any further, the entire structure itself could become unstable. И если будут и дальше расходиться взгляды подписантов на стабильность этого каркаса, то может утратить устойчивость и вся конструкция.
We can go a step further and convene an international conference to resolve these tensions between legality and reality. Нам можно пойти и на шаг дальше и созвать международную конференцию, чтобы разрешить эти коллизии между законностью и реальностью.
This is an important area of work for NIs and should be further encouraged. Это - важный аспект работы НУ: и его следует и дальше развивать.
In that regard, the growing interaction with the African Union and the Economic Community of West African States should be encouraged further. В этой связи следует и дальше поощрять расширение взаимодействия между Африканским союзом и Экономическим сообществом западноафриканских государств.
But we must go much further. Но мы должны пойти гораздо дальше.
But I cannot hide New Zealand's disappointment that we did not go further. Не могу не выразить разочарования Новой Зеландии в связи с тем, что мы не пошли дальше.
Before I proceed further, I extend sincere condolences to the American people and Government following the tragic deaths and massive destruction caused by Hurricane Katrina. Прежде чем идти дальше, я выражаю искренние соболезнования американским народу и правительству в связи с трагической гибелью людей и массовыми разрушениями, вызванными ураганом «Катрина».
But we need to go much further in that direction. Однако нам следует продвинуться гораздо дальше в этом направлении.
It is necessary to further strengthen the accountability of the Secretariat and improve management performance, as well as reinforce ethical conduct. Необходимо и дальше укреплять подотчетность Секретариата, повышать эффективность управления и нормы этического поведения.
This summer we agreed to go further, nearly doubling overseas aid between 2004 and 2010. Этим летом мы решили пойти дальше и почти удвоить размер внешней помощи за период 2004 - 2010 годов.
We strongly urge Baghdad to further increase its cooperation with the international inspectors. Мы вместе с тем решительно призываем Багдад и дальше наращивать взаимодействие с международными инспекторами.
Bulgaria, Croatia and Romania advanced further in meeting their EU accession requirements, improving their legal framework for competition policy. Болгария, Румыния и Хорватия продвинулись дальше по пути выполнения требований о присоединении к ЕС, улучшив свою правовую базу в области конкуренции.
CEDAW goes further and refers expressly to international dimensions of women's participation. КЛДЖ идет еще дальше и содержит прямую ссылку на международные аспекты участия женщин.
The present instrument, however, went much further. Однако данный документ пошел гораздо дальше и этим не ограничивается.
UNODC is committed to working with such organizations and is exploring further opportunities to reinforce the arrangements with them in future operational activities. ЮНОДК будет и дальше работать с этими организациями и изучает дальнейшие возможности по укреплению договоренностей с ними в отношении будущей оперативной деятельности.
We welcome the language of the outcome document to that effect but believe that we should go further. Мы приветствуем формулировки итогового документа на сей счет, но считаем, что нам следует идти еще дальше.
The Group of Eight (G-8) agreed at Gleneagles to go further. Группа восьми («восьмерка») в Глениглзе договорилась пойти еще дальше.
We hope that it will be possible to further develop this dialogue and to make it mutually beneficial and constructive. Надеемся, что этот диалог удастся развить дальше и сделать его взаимовыгодным и конструктивным.
We are prepared to share that experience further with countries that are transforming their economies and State institutions. Мы готовы и дальше делиться этим опытом со странами, которые идут по пути реформирования собственной экономики и государственных органов.
It is critically important that newly emerged democracies are safeguarded and protected, thus allowing them to develop further and flourish. Исключительно важно, чтобы новые нарождающиеся демократии имели гарантии и защиту, что позволило бы им развиваться дальше и процветать.
The further the CTC goes in that way, however, the more pressing the question of the actual implementation of those standards becomes. Однако чем дальше КТК будет продвигаться в этом направлении, тем более насущным станет вопрос фактического применения этих стандартов.
We hope the process of bilateral reductions will be further continued. И мы надеемся, что процесс двусторонних сокращений будет продолжаться и дальше.
It would be important to further evaluate the best possibilities for cooperation between developing regions. Следует и дальше изыскивать оптимальные возможности для сотрудничества между развивающимися регионами.