| I'll queen it no inch further, but... | Я буду королевой, и не дюймом дальше, но... |
| He had to move further with his men. | Ему и его солдатам пришлось двинуться дальше. |
| The distance from the nearest point of land is much further. | Расстояние от ближайшего берега гораздо дальше. |
| They are asking for further disclosure on the arrest records and going back through witness statements. | Они просят дальше раскрытие информации об аресте записей и возвращаясь через показания свидетелей. |
| I can take it one step further and create a map. | Могу пойти дальше и создать карту. |
| We both know it's gone much further than that. | Мы оба знаем, что всё зашло куда дальше. |
| For your own sake, don't get involved any further. | Ради своего же блага, не впутывайтесь в это дальше. |
| We could go further, if you like. | Мы могли бы зайти дальше, если хочешь. |
| Ours reaches this far, and no further. | Мы итак далеко, не нужно дальше. |
| He would go no further but that there had been some disagreement. | Он не зайдет дальше того, что у них были некоторые разногласия. |
| If it spreads any further, there won't be anything left to salvage. | Если оно распространится дальше, то спасать уже будет нечего. |
| What if he went further south? | Что если он прошёл дальше на юг? |
| You're getting further away from Kmart. | Ты уезжаешь все дальше и дальше от магазина "Кмарт". |
| I feel like I pushed Chris further away by being so... | Мне кажется, это я оттолкнула Криса дальше тем, что была такой... |
| Though it's said hundreds more have landed safely further up the shore. | Хотя, говорят, еще сотни благополучно высадились дальше по берегу. |
| Her right foot kicks out further than her left. | Правой она шагает дальше, чем левой. |
| Now let's move ten times further away. | Теперь давайте отдалимся в 10 раз дальше. |
| But before you go any further, I think you should run it by Jonathan first. | Но пока ты не пошел дальше, думаю, ты сначала должен обсудить это с Джонатаном. |
| I just think it's best if we don't pursue that any further. | Я просто думаю, что будет лучше, если мы не будем расследовать это дальше. |
| She's 10,000 steps ahead of me and getting further away every day. | Она на 10-ть тысяч шагов впереди меня и с каждым днем уходит всё дальше. |
| We dare proceed no further without risk of engaging the replicators. | Мы не осмеливаемся следовать дальше без риска привлечь репликаторов. |
| I think it's only fair if in the morning, you respectfully decline working on this team any further. | Я думаю, что будет справедливо, если ты утром вежливо откажешься работать в этой команде дальше. |
| We're using that as our base, but there's a lookout a little further along. | Мы используем это, как нашу базу, но обзорный пункт немножко дальше. |
| I need you to take it further. | Мне нужно, чтобы ты пошла дальше. |
| The further people live from the equator, the higher the incidence of multiple sclerosis and the other auto immune diseases. | Чем дальше люди живут от экватора, тем выше заболеваемость рассеянным склерозом и другими аутоимунными заболеваниями. |