I'll queen it no inch further, but... |
Я буду королевой, и не дюймом дальше, но... |
He had to move further with his men. |
Ему и его солдатам пришлось двинуться дальше. |
The distance from the nearest point of land is much further. |
Расстояние от ближайшего берега гораздо дальше. |
They are asking for further disclosure on the arrest records and going back through witness statements. |
Они просят дальше раскрытие информации об аресте записей и возвращаясь через показания свидетелей. |
I can take it one step further and create a map. |
Могу пойти дальше и создать карту. |
We both know it's gone much further than that. |
Мы оба знаем, что всё зашло куда дальше. |
For your own sake, don't get involved any further. |
Ради своего же блага, не впутывайтесь в это дальше. |
We could go further, if you like. |
Мы могли бы зайти дальше, если хочешь. |
Ours reaches this far, and no further. |
Мы итак далеко, не нужно дальше. |
He would go no further but that there had been some disagreement. |
Он не зайдет дальше того, что у них были некоторые разногласия. |
If it spreads any further, there won't be anything left to salvage. |
Если оно распространится дальше, то спасать уже будет нечего. |
What if he went further south? |
Что если он прошёл дальше на юг? |
You're getting further away from Kmart. |
Ты уезжаешь все дальше и дальше от магазина "Кмарт". |
I feel like I pushed Chris further away by being so... |
Мне кажется, это я оттолкнула Криса дальше тем, что была такой... |
Though it's said hundreds more have landed safely further up the shore. |
Хотя, говорят, еще сотни благополучно высадились дальше по берегу. |
Her right foot kicks out further than her left. |
Правой она шагает дальше, чем левой. |
Now let's move ten times further away. |
Теперь давайте отдалимся в 10 раз дальше. |
But before you go any further, I think you should run it by Jonathan first. |
Но пока ты не пошел дальше, думаю, ты сначала должен обсудить это с Джонатаном. |
I just think it's best if we don't pursue that any further. |
Я просто думаю, что будет лучше, если мы не будем расследовать это дальше. |
She's 10,000 steps ahead of me and getting further away every day. |
Она на 10-ть тысяч шагов впереди меня и с каждым днем уходит всё дальше. |
We dare proceed no further without risk of engaging the replicators. |
Мы не осмеливаемся следовать дальше без риска привлечь репликаторов. |
I think it's only fair if in the morning, you respectfully decline working on this team any further. |
Я думаю, что будет справедливо, если ты утром вежливо откажешься работать в этой команде дальше. |
We're using that as our base, but there's a lookout a little further along. |
Мы используем это, как нашу базу, но обзорный пункт немножко дальше. |
I need you to take it further. |
Мне нужно, чтобы ты пошла дальше. |
The further people live from the equator, the higher the incidence of multiple sclerosis and the other auto immune diseases. |
Чем дальше люди живут от экватора, тем выше заболеваемость рассеянным склерозом и другими аутоимунными заболеваниями. |