Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
Perhaps that might be seen as a deliberate intention not to go further and to oppose the development and codification of new standards. Возможно, в этом следует усматривать умышленное намерение не идти дальше и оказывать противодействие разработке и кодификации новых форм.
And Romney's drastic budget cutbacks, targeted at the poor and middle class, would further impede social mobility. А резкие сокращения бюджета Ромни, ориентированные на бедных и средний класс, будут и дальше препятствовать социальной мобильности.
But, as both Sarkozy and US President Barack Obama have insisted, we must go further. Тем не менее, как настойчиво утверждали Саркози и американский президент Барак Обама, мы должны идти дальше.
Any attempt to further reduce the gradient would only aggravate the unfairness of the scale. Любая попытка дальше снижать градиент только усугубит справедливость шкалы.
They recognize that further study, research and analysis are required to assess the effects of climate change. Они осознают, что для оценки последствий изменения климата необходимо и дальше проводить исследования, обследования и анализы.
France goes further, proposing the deletion of article 35 on the ground that it "envisages no-fault liability". Франция идет еще дальше, предлагая исключить статью 35 на том основании, что она "предусматривает ответственность без вины"Там же.
Our preference, however, would be to go further. Вместе с тем наше предложение идет еще дальше.
Mechanisms for access to research results and technologies needed to be further developed, taking into account local and regional needs. Механизм доступа к результатам исследований и технологиям следует развивать и дальше с учетом местных и региональных потребностей.
In the very near term, certainly; indeed, interest rates could still fall further. В самом ближайшем будущем, конечно; более того, процентные ставки могут падать еще дальше.
Most economists go a step further, asserting that the US deficit is caused by a savings shortage. Большинство экономистов идут еще дальше, утверждая, что американский дефицит вызван недостатком сбережений.
The Council supports the rights-based approach adopted by the United Nations Children's Fund and encourages its further development. Совет поддерживает правозащитный подход Детского фонда Организации Объединенных Наций и призывает развивать его дальше.
As the international consensus-building forum, its role can be further strengthened, thus enhancing its authority. Можно и дальше укреплять роль Организации как международного форума для выработки консенсуса, повышая тем самым ее авторитет.
We stand ready to cooperate further with the Russian authorities in support of sustained efforts towards stabilization and reform. Мы готовы и дальше сотрудничать с российскими властями в поддержку устойчивых усилий по стабилизации и реформе.
Sustainable development and related environmental issues are other areas of strategic importance where the United Nations must further strengthen its credibility. Устойчивое развитие и связанные с ним вопросы окружающей среды - это также такие имеющие стратегическое значение области, в которых Организация Объединенных Наций должна и дальше укреплять свой авторитет.
Others go further and require quantitative evidence to substantiate them. Другие идут дальше и требуют своего количественного подтверждения.
The Handbook goes on to note that ... The European Community has gone further in this direction, moving towards annual benchmarks. В Пособии далее отмечается, что Европейское сообщество пошло дальше в этом направлении, переходя к годовым базисным оценкам.
In such cases, it would need to go further and clearly assume the responsibility to pay compensation. В таких случаях оно должно будет идти дальше и четко взять на себя ответственность за выплату компенсации.
It was suggested that the web site could be further utilized as a clearing house for national experience with sustainable development. Было высказано предложение о том, что веб-сайт можно и дальше использовать в качестве координационного центра для обобщения национального опыта в вопросах устойчивого развития.
We will have to look carefully at how we want to proceed further. Мы должны будем тщательно подумать о том, как мы хотим работать дальше.
However, it is important that the Council's commitment to Africa be enhanced even further. Однако важно и дальше укреплять приверженность Совета проблемам Африки.
It had decided, therefore, that the cost outweighed the benefit of trying to investigate these matters further. Ввиду этого она решила, что расходы по поискам перевешивают пользу от попыток расследовать эти дела дальше.
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.
Cooperation must be further deepened, and assistance to requesting States must be increased. Необходимо и дальше углублять сотрудничество и наращивать помощь государствам, которые в ней нуждаются.
We have gone even further by cantoning Rwandan ex-combatants at Kamina. Мы пошли даже дальше, разместив руандийских экс-комбатантов в Камине.
Recently the OSCE has been able to go a step further. Недавно ОБСЕ удалось продвинуться еще дальше.