Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
Mark Cutkosky, though, is taking it a step further. Марк Куткоски, тем не менее, продвинулся дальше.
I respectfully suggest that nothing could be further from the truth. При всем уважении я хотел бы заметить, что ничто не может быть дальше от правды.
To go any further you would have to have breeder technology. Чтобы двигаться дальше, нам придется использовать бридер, ядерный реактор-размножитель.
A number of interventions suggested that good practices and experience should initially be identified before proceeding further. В ряде выступлений предлагалось выявить, прежде чем двигаться дальше, наиболее эффективную практику и опыт.
It got scientists no further than atomic weights had done. И не вело исследователей дальше того, что уже позволило узнать изучение атомных весов.
They're even further away than the stars. Некоторых из них называют галактиками, и они еще дальше от вас, чем звезды.
Stephen G. Cecchetti and Enisse Kharroubi of the Bank for International Settlements - the central banks' central bank - go further. Стивен Чекетти и Эниз Харруби из швейцарского Банка международных расчетов (центрального банка центральных банков) пошли еще дальше.
Worse still, the rejection by Ireland of the Lisbon Treaty threatens to push the issue further back in the queue. К тому же отвержение Ирландией лиссабонского договора угрожает отодвинуть еще дальше решение этого вопроса.
Since the HIV/AID prevalence is evaluated every two years, it must have further declined by 2013. Поскольку оценка показателя распространенности ВИЧ/СПИД проводится каждые два года, в 2013 году это показатель должен снизиться и дальше.
We told you, Doctor, we couldn't get any further than the console room. Мы же сказали, Доктор, мы не смогли пройти дальше консольной комнаты.
Nevertheless, I thought it would be further along by now. И все же, я думал, что к этому времени строительство продвинется дальше.
Many large countries have regions or cities that are further away from the sea than most capitals of landlocked countries. Во многих крупных странах существуют регионы или города, которые находятся от моря дальше, чем столицы большинства стран, не имеющих выхода к морю.
Obama muddled his message further by admitting that he did not expect to see abolition in his lifetime. Дальше, правда, Обама запутал свое послание тем, что признал, что он не ожидал увидеть отказ от него в своей жизни.
Given his inability to prove that he's not a total head case, he could fall even further. Пока что я предрекаю ему второй раунд, а, учитывая, что ведет он себя, как конченный псих, все может зайти еще дальше.
What about further south... the sarugaku bridge that crosses the. А если идти дальше к югу? ... Мост Саругаку над железной дорогой.
However, PRSPs need to go further than this by incorporating functional private sector promotion policies to enhance productive capacity and productivity performance. Однако в документах по стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН) необходимо идти дальше, учитывая функциональные стратегии поощрения частного сектора в целях повышения производственного потенциала и производительности.
Subsequently, hostilities spread beyond the administrative borders of the region and further into Azerbaijan, including across the Armenian-Azerbaijani border. Вслед за этим вооруженные действия вышли за пределы региона и распространились дальше по территории Республики вне административных границ области, в том числе и армяно-азербайджанскую границу.
Somali pirates are allegedly active further into the Indian Ocean. По тем же данным, теперь для совершения нападений на суда сомалийские пираты выходят дальше в Индийский океан.
Leaving Korcula we travel further back in time to visit the mystical island of Mljet, now a national park. Покидаем Корчулу и продолжаем наше путешествие дальше, чтобы посетить мистический остров Млет, теперь национальный парк. Здесь Одиссей, по общему мнению, провел 40 дней, потому что был очарован русалкой.
If it falls further, as seems likely, the geopolitical consequences on some oil-producing countries could be dramatic. Но, что более вероятно, это то, что они будут падать дальше и таким путем могут появится довольно драматичные геополитические последствия для некоторых нефтедобывающих стран.
Matters requiring further action and suggested actions for enhancing coordination and cooperation at the intergovernmental and inter-agency levels. Вместе с тем сохраняется необходимость и дальше развивать и поощрять международные исследования в Тихоокеанском регионе - как в уже обследованных областях, так и в новых районах.
Now feel yourselves getting sleepier and sleepier, and let the darkness drift further and further away. Вы всё больше становитесь сонливыми, и пусть тьма становится всё дальше и дальше.
By contrast, Ukraine became the worst managed of all the post-Soviet states, with cronyism and corruption thwarting productive capacity, and causing the country to fall further and further behind other post-communist countries in transition. Напротив, Украина стала экземпляром худшего менеджмента всех постсоветских государств: кумовство и коррупция срывали производственный потенциал, в результате чего страна оставалась все дальше и дальше позади других посткоммунистических стран с переходной экономикой.
We can go further, Sarah, much further, but we need to come to an agreement on something crucial. Мы можем пойти дальше, Сара, куда дальше, но сначала должны договориться кое о чем весьма важном.
Turns out the audit's moving forward without requiring any further details. Выяснилось, что аудиторская проверка идет дальше, и уже нет необходимости в каких-либо деталях.