I can't go any further with you, Jack. |
Дальше нам не по пути, Джек, не в этот раз. |
Then, in 2007, Goldman went even further. |
ѕотом, в 2007, олдман пошел еще дальше. |
I brought books so we could look at it further - |
Я принесла книги, чтобы мы могли посмотреть дальше... |
Before we go any further, you will now release your hostages! |
Прежде чем мы пойдем дальше, ты освободишь заложников. |
Although New York was further than we thought, and people could be very rude as we were walking through the tunnel of Lincoln. |
Хотя Нью-Йорк оказался дальше, чем мы думали, а люди грубили нам, когда мы переходили туннель Линкольна. |
If you don't tell me where John is right now, I'm not going any further. |
Если ты сейчас же не скажешь мне, где Джон, я дальше не пойду. |
'A few hundred yards further on, |
'На несколько сотен ярдов дальше, |
I used to think that the further away I got from it, the less it would hurt. |
Мне казалось, что чем дальше я от того дня, тем будет легче. |
About the only thing we have managed to ascertain is that the shockwave travelled a great deal further than the existing worst-case scenarios. |
Практически единственное, что мы сумели обнаружить, это то, что ударная волна распространилась намного дальше, чем в случае возможного худшего сценария. |
Doctor, before we go any further, I must insist... that you and Miss Kelly allow me to introduce you to a friend... |
Доктор, пока мы не двинулись дальше... разрешите представить вам и мисс Келли моего друга... |
The further in you go, the more you feel as if the forest will swallow you. |
Чем дальше заходишь, тем сильнее становится чувство, что лес тебя поглотит. |
The drawings I've made of you up to now are really great, but I need to go further. |
Ты на картине прекрасно получилась, но я должна сделать шаг дальше и нарисовать тебя более в другом положении. |
But with time and further investigation they don't have to be. |
Но имея время и расследуя дальше мы можем укрепить их. |
The further from the central planets, the harder things are. |
Но чем дальше ты от центральных планет, тем жестче мир |
I think the further that thing stays away from me, the better. |
Думаю, чем дальше вы будете держать его от меня, тем лучше. |
I just need to know that you will respect the rules - and that this will go no further. |
Мне просто нужно знать, что ты будешь соблюдать правила и что это не зайдет дальше. |
The deeper she got in with all of you, the further she pushed me and Heather away. |
Чем больше вы её втягивали в свои дела, тем дальше она отталкивала меня и Хэзер. |
He can't see further than the end of his nose. |
ќн не видит дальше собственного носа. |
No, I don't have Tourette's, Mr Clarkson, but I do sometimes maybe go a little bit further than other people. |
Нет, у меня нет синдрома Туррета, м-р Кларксон, но может быть я иногда иду немного дальше чем другие люди. |
You mean we can't get any further? |
Вы хотите сказать, мы не сможем пройти дальше? |
But I know that every time I do, he'll be one step further away. |
Но я знаю, что с каждым новым свиданием, он будет ещё на шаг дальше. |
We'll go further, to Chicago and pretend it's part of Pawnee. |
Тогда едем дальше, в Чикаго. Делаем вид, что это район Пауни. |
Let's go further kids, like this: |
Продолжаем дальше, дети мои, вот как: |
I don't have the strength to follow you further. |
у меня не хватит сил следовать за тобой дальше. |
So if Keith is planning to go any further, he'll have to stop to refuel. |
Так что, если Кейту нужно дальше, ему потребуется дозаправка. |