Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
So if I pick this clock up and move it up by a foot, it's further from the center of the Earth, the gravitational force goes down a little bit, and the clock ticks a little bit faster. ≈сли €, например, подниму эти часы на фут вверх, они станут дальше от центра емли, гравитаци€ станет чуточку слабее, и соответственно, часы пойдут чуточку быстрее.
A comprehensive analysis of the social, economic, political and security causes and consequences of irregular migration in the countries of origin, transit and destination should be further developed in order better to understand and manage migration; всеобъемлющий анализ социальных, экономических и политических причин и причин с точки зрения безопасности, а также последствий неорганизованной миграции для стран происхождения, транзита и назначения следует развивать и дальше, с тем чтобы лучше понять и регулировать миграцию;
all you see is a blue planet. And if you go further than that, you'll see the sun, the solar system, and the stars and so on. Всё, что вы увидите - это голубая планета. А если вы уйдёте ещё дальше, то вы увидите Солнце, всю Солнечную систему, звёзды и так далее.
Further "on," a woman is waiting. Чуть дальше женщина, она ждёт.
Further than that, if I'm successful. Еще дальше, если я преуспею.
Further - it is more, we enter into the Grand Canyon of Crimea. Дальше - больше, мы входим в Большой Каньон Крыма.
Further every professional seminar has admission to the kitchen in which one can guarantee the coffee care for the seminar hours. Дальше у каждого отраслевого семинара есть доступ к кухне, в которой можно обеспечивать кофейное снабжение на семинарские часы.
Further ahead, there's a drugstore. А там, дальше, есть аптека.
Further on lies the main boulevard with hotels, bars, restaurants and souvenir shops. Дальше идёт главный бульвар с гостиницами, кафе, сувенирными лавками и бутиками.
Further down the coast, there's a good stretch for surfing. Если пройти дальше, там будет отличный участок для сёрфинга.
Further, you can do it. Дальше, давай, ты можешь.
"Fillory and Further," book six. "Филлори и дальше" шестую книгу.
It just didn't really show the depth of the "Fillory and Further" series. Она не показала всю глубину серии "Филлори и дальше".
"Fillory and Further", book one, first edition. "Филлори и дальше", книга первая, первое издание.
Further into the future, the projections diverge even more significantly. Чем дальше в будущее, тем больше расхождения в прогнозах.
Further north, closer to Pilauquen. Дальше на север, рядом с Пилакэн.
Further work is required to build and strengthen national crop-monitoring capabilities, in particular in Afghanistan and Bolivia. Необходимо и дальше вести работу по созданию и укреплению национального потенциала мониторинга незаконных культур, особенно в Афганистане и Боливии.
Further refinements of these methods are clearly needed, drawing on the experience of experts in animal production. Необходимо, безусловно, и дальше совершенствовать эти методы, используя для этого опыт специалистов в области животноводства.
Further up ahead, you find a drugstore. А там, дальше, есть аптека.
Further than that. do not believe. Но дальше этого они не заходят.
Further away from Charming the better. Чем дальше от Чарминга, тем лучше.
Further away, over here, spatter is traveling downwards. Чуть дальше, здесь, пятна уже направлены вниз.
Further along, two more villages had reconstruction rates of approximately 65 to 75%. Дальше вниз по дороге в еще двух селах восстановлено порядка 65 - 75 процентов жилья.
Further yet from Mithridates and the greeks. Еще дальше от Митридата и греков.
Further discussion of the principal features of an international resolution framework was necessary to determine the way forward. Чтобы определить, каким путем двигаться дальше, обсуждение главных параметров международных основ регулирования необходимо продолжать.