The synergy between the 2 companies helped us to make further progress in our aim of ensuring the continuing high reputation of "Aquarium Equipment Made in Germany". |
Эффект синергии от успешного слияния помог обеим фирмам продвинуться дальше и укрепить репутацию аквариумных продуктов с этикеткой «сделано в Германии». |
For this reason, there are hardly any bats living further north. |
Дальше к северу летучие мыши уже не водятся. |
On March 22, around 22:00 hours, the Red Army occupied the Abinsk station and moved further towards Novorossiysk. |
22 марта около 22 часов Красная армия заняла станцию Абинскую и двинулась дальше в сторону Новороссийска. |
Apart from our daily updated web site and property data base, we want to go further, using these new technologies to help us give you the best service. |
Кроме ежедневного обновления базы данных, мы стремимся идти дальше, используя новые технологии для улучшения качества нашего сервиса. |
In times of economic prosperity it is usual that parlementarians don't look much further than the length of their term. |
В периоды экономического преуспевания парламентские представители обычно не смотрят дальше окончания собственного срока. |
Gathering, 75êÁ Having said goodbye to remarkable people, in a little bit weakened(easied) structure, but full and washed, we have gone further. |
Попрощавшись с замечательными людьми, в несколько ослабленном составе, но сытые и помытые, мы отправились дальше. |
Despite the defeat at Tours, the Umayyads remained in control of Narbonne and Septimania for another 27 years, though they could not expand further. |
Несмотря на это, Омейяды продолжали владеть Нарбонной и Септиманией ещё 27 лет, хотя продвинуться дальше не смогли. |
I was afraid, but, I always pushed the dot further but it never disappeared. |
Мне было страшно, но я всегда продолжала двигать точку дальше. |
It's none of my business, but a power drill and some titanium bits... will get you a lot further than that camera. |
Это не мое дело, но электродрель и кусочки титана... заведут тебя дальше, чем тот фотоаппарат. |
If this goes any further tonight, we're going to have to go back to your place. |
Если так пойдёт и дальше, то нам придётся поехать к тебе. |
If the Europeans help defeat Milosevic, they will have been carried far further towards a CFSP than any of them expected - or wanted. |
Если европейцы помогут поражению Милошевича, то они продвинутся к ОВБП гораздо дальше, чем предполагали - или желали. |
Union troops moved back into the woods after the Confederates left, but made no further attempt to advance. |
Федеральные части вернулись в лес, но дальше наступать не стали. |
Main principles of naval warfare were further developed by Grigoriy Spiridov, Feodor Ushakov, and Dmitriy Senyavin. |
Принципы военно-морского дела были дальше развиты Григорием Спиридовым, Фёдором Ушаковым и Дмитрием Сенявиным. |
The parish churches not directly threatened were filling up with furniture and valuables, which soon had to be moved further afield. |
Приходские церкви постепенно заполнялись мебелью и ценным имуществом, после чего оно перевозилось дальше. |
The crisis is resolved and the team proceeds further into the dam, where they find that it is a weapons research lab. |
Команда сопровождает инженера к панелям управления и переходит дальше к плотине, где они находят исследовательскую лабораторию оружия. |
Nothing can be further from the dragon-king concept I propose, which is exactly the opposite, that most extreme events are actually knowable and predictable. |
Ничто не может быть дальше от предложенного мной понятия дракона-короля, прямо противоположного, где исключительные события известны и предсказуемы. |
On the next day, the ROK 1st Division regained the high ground at the crossing sites, driving the KPA forces further eastward into the mountains. |
На следующий день 1-я южнокорейская дивизия вновь захватила высоты у переправы отогнав северокорейские силы дальше к горам. |
The other two ABC Islands (Bonaire and Curaçao) are a little further off the coast of the state. |
Два другие острова АВС: Бонайре и Кюрасао - немного дальше. |
However, he was unable to conduct a search, as a massive storm was brewing and his men refused to go any further. |
Продолжать поиски казалось немыслимым: надвигался сильный шторм, а его люди отказались идти дальше. |
But when Christopher Columbus came to America, the legend was changed to Plus ultra, meaning "further beyond". |
После открытия Колумбом новых земель девиз трансформировался в Plus ultra («Ещё дальше»). |
Now, if it's more massive than a couple of times the mass of the sun, it will start to collapse even further. |
Но если звезда хотя бы в пару раз тяжелее Солнца, она начинает сжиматься и дальше. |
Would've gone further, you know, but I started to run a bit lopsided. |
Я бы продвинулся дальше, но начал бегать как-то кривобоко. |
In fact, we thought this might be as far as it went, but we tried to design the process a little bit further. |
В сущности, это уже неплохой результат, но мы решили пойти ещё дальше. |
Tut, were it further off, I'll pluck it down. |
Будь вдвое дальше он, его схвачу. |
Not much further than the edge of the garden. |
Но всё не дальше садовой стены. |