| The further you are physically apart, the better you function together. | Чем дальше вы физически будете друг от друга, тем лучше вы уживаетесь вместе. |
| You needn't take it any further, sir. | Можно дальше не продолжать, сэр. |
| The further we are from the witch hunters, the better. | Чем дальше мы от охотников, тем лучше. |
| Rhonda won't let me get past second base, and I really want to explore further. | Ронда не позволяет мне перейти дальше второй базы, а я очень хочу продвинуться. |
| Deeper and further than any man before. | И улетел дальше, чем кто-либо другой. |
| But it mustrt go any further. | Но это не должно пойти дальше. |
| We could be out, tracking animals further, hunting for longer - better predators. | Мы смогли выйти наружу, преследовать добычу дальше, охотиться дольше - стали лучшими хищниками. |
| We were planning on bringing her into the process once we had developed the case a little further. | Мы планировали ввести ее в курс дела сразу как только мы продвинемся в этом деле чуть дальше. |
| He travelled further, read wider, thought deeper than any other. | Он путешествовал дальше, читал больше, мыслил глубже, чем кто-либо ещё. |
| I'm sorry, Leela. I can't go on any further. | Прости, Лила, я не могу идти дальше. |
| And during the surgery, don't go further than there. | И во время операции не заходите дальше, чем сюда. |
| True fortune extends no further than A man's ambitions. | Удача расширяется не дальше, чем до простых амбиций человека. |
| There's a cinema in front of the jail and a pub a bit further. | Да... напротив тюрьмы есть кинотеатр, а немного дальше - кафе. |
| My car is further away, where it's allowed. | Мой автомобиль стоит дальше, там, где стоянка не запрещена. |
| If you want to question me further, you'll need a warrant, which will take six hours to get. | Если хотите расспрашивать меня дальше, вам нужен ордер, на который потребуется 6 часов. |
| Kept him from washing further downstream. | Благодаря этому его не унесло дальше. |
| "Having ventured further into the sewers,"we were almost overcome by the fumes. | Решившись продвигаться дальше по канализации, мы практически задохнулись от испарений. |
| Well, I would like to discuss those opportunities with you further. | Что ж, я хотел бы дальше обсудить с вами эти возможности. |
| I don't want my daughter's life derailed any further. | Я не хочу, чтобы жизнь моей дочери шла и дальше под откос. |
| No, Brett, it's further down. | Нет, Бретт, он лежит дальше. |
| Maybe you'll get further than we did. | Может вы продвинетесь дальше, чем мы. |
| You have to stop this before it goes any further. | Остановить их, пока не зашло еще дальше. |
| Yes, all these passages link up further on. | Да, все эти проходы дальше соединяются. |
| And to bond his peoples, he went far further in trying to fuse the cultures of Greece and Asia. | И чтобы объединить своих подданных, он пошел еще дальше в попытках слить культуры Греции и Азии. |
| Fargo and Jerry must be further on in the game. | Фарго и Джерри должны быть где-то дальше, в игре. |