Option C would take UNPROFOR even further across the line dividing peace-keeping from enforcement action. |
Реализация варианта С заставила бы СООНО еще дальше зайти за черту, которая отделяет поддержание мира от принуждения к нему. |
To survive fierce competition, some companies are going one step further by offering full global third-party logistics services. |
Для того чтобы выжить в условиях острейшей конкуренции, некоторые компании идут дальше и предлагают весь ассортимент глобальных логистических услуг с привлечением третьих сторон. |
On this occasion, however, its representative went even further with his ill-intentioned and absurd allegations. |
Однако теперь ее представитель в своих злонамеренных и абсурдных утверждениях пошел еще дальше. |
In addition, the Government has understood the need to go further in making reparations and combating the acceptance of impunity. |
Кроме того, Правительство осознало необходимость идти дальше по пути репараций и борьбы с безнаказанностью. |
The Government intended to maintain and further a high level of social services. |
Правительство намерено и дальше поддерживать и повышать высокий уровень социального обслуживания. |
In the South Pacific the matter has been taken further. |
В южно-тихоокеанском регионе в этом вопросе пошли еще дальше. |
Over the past three months, ECOMOG has deployed its troops further west and north. |
В течение последних трех месяцев ЭКОМОГ развернула свои подразделения в районах дальше к западу и северу. |
Let me assure the Assembly that the Nordic countries remain dedicated to the further work of the Working Group. |
Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что страны Северной Европы и дальше будут содействовать продвижению работы Рабочей группы. |
We are convinced that the Barcelona meeting will bring us further along the way to agreement and understanding among the States of the region. |
Мы убеждены, что встреча в Барселоне поможет нам двигаться дальше по пути согласия и понимания между государствами региона. |
But the Conference went further than that, the vast majority of participants making it very clear that they were against nuclear testing. |
Однако Конференция пошла еще дальше - подавляющее большинство участников дали ясно понять, что они выступают против ядерных испытаний. |
The Heads of State or Government are getting together tomorrow morning in order to discuss how to proceed further. |
Эти главы государств или правительств соберутся завтра утром для того, чтобы обсудить, что делать дальше. |
We think also that the trend towards a more active contribution by regional organizations should be further expanded through appropriate consultative arrangements. |
Мы считаем также, что тенденция в направлении более активного вклада региональных организаций должна и дальше расширяться посредством соответствующих консультативных механизмов. |
Diversified approaches will be explored further, including non-formal and non-conventional institutions and practices. |
Будет и дальше изучаться возможность диверсификации подходов, включая неформальные и нестандартные заведения и методы. |
But I believe that we should now go further. |
Но я считаю, что мы должны пойти дальше. |
It also commended him on his selection of priorities and his intention to further strengthen the internal oversight functions of the Organization. |
Она также одобряет его выбор приоритетов и его намерение дальше укреплять функции внутреннего надзора Организации. |
Second, it was necessary to bring about further strengthening and coordination of United Nations human rights activities. |
Во-вторых, следует и дальше укреплять и координировать деятельность Организации Объединенных Наций в области прав человека. |
Kilimanjaro is further from the Earth's centre. |
Килиманджаро находится дальше от центра Земли. |
We're denying the opportunity to other children To further humiliate them. |
Мы лишаем других возможности и дальше унижать их. |
But I won't drag you any further into this. |
Но я не буду дальше втягивать вас в это. |
Then I need you to reach further. |
Тогда мне нужно, чтобы ты добрался дальше. |
I don't expect you... to go further. |
Я не прошу тебя... идти дальше. |
All right, if you can't go any further. |
Ладно, если не можешь идти дальше... |
Thought I'd be further along. |
Думал, что дальше справлюсь сам. |
You may witness, but you cannot proceed any further. |
Ты можешь наблюдать, но дальше тебе нельзя. |
Dougal and the others will be waiting further up the stream. |
Дугал и остальные будут ждать дальше по течению. |