Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
Option C would take UNPROFOR even further across the line dividing peace-keeping from enforcement action. Реализация варианта С заставила бы СООНО еще дальше зайти за черту, которая отделяет поддержание мира от принуждения к нему.
To survive fierce competition, some companies are going one step further by offering full global third-party logistics services. Для того чтобы выжить в условиях острейшей конкуренции, некоторые компании идут дальше и предлагают весь ассортимент глобальных логистических услуг с привлечением третьих сторон.
On this occasion, however, its representative went even further with his ill-intentioned and absurd allegations. Однако теперь ее представитель в своих злонамеренных и абсурдных утверждениях пошел еще дальше.
In addition, the Government has understood the need to go further in making reparations and combating the acceptance of impunity. Кроме того, Правительство осознало необходимость идти дальше по пути репараций и борьбы с безнаказанностью.
The Government intended to maintain and further a high level of social services. Правительство намерено и дальше поддерживать и повышать высокий уровень социального обслуживания.
In the South Pacific the matter has been taken further. В южно-тихоокеанском регионе в этом вопросе пошли еще дальше.
Over the past three months, ECOMOG has deployed its troops further west and north. В течение последних трех месяцев ЭКОМОГ развернула свои подразделения в районах дальше к западу и северу.
Let me assure the Assembly that the Nordic countries remain dedicated to the further work of the Working Group. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что страны Северной Европы и дальше будут содействовать продвижению работы Рабочей группы.
We are convinced that the Barcelona meeting will bring us further along the way to agreement and understanding among the States of the region. Мы убеждены, что встреча в Барселоне поможет нам двигаться дальше по пути согласия и понимания между государствами региона.
But the Conference went further than that, the vast majority of participants making it very clear that they were against nuclear testing. Однако Конференция пошла еще дальше - подавляющее большинство участников дали ясно понять, что они выступают против ядерных испытаний.
The Heads of State or Government are getting together tomorrow morning in order to discuss how to proceed further. Эти главы государств или правительств соберутся завтра утром для того, чтобы обсудить, что делать дальше.
We think also that the trend towards a more active contribution by regional organizations should be further expanded through appropriate consultative arrangements. Мы считаем также, что тенденция в направлении более активного вклада региональных организаций должна и дальше расширяться посредством соответствующих консультативных механизмов.
Diversified approaches will be explored further, including non-formal and non-conventional institutions and practices. Будет и дальше изучаться возможность диверсификации подходов, включая неформальные и нестандартные заведения и методы.
But I believe that we should now go further. Но я считаю, что мы должны пойти дальше.
It also commended him on his selection of priorities and his intention to further strengthen the internal oversight functions of the Organization. Она также одобряет его выбор приоритетов и его намерение дальше укреплять функции внутреннего надзора Организации.
Second, it was necessary to bring about further strengthening and coordination of United Nations human rights activities. Во-вторых, следует и дальше укреплять и координировать деятельность Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Kilimanjaro is further from the Earth's centre. Килиманджаро находится дальше от центра Земли.
We're denying the opportunity to other children To further humiliate them. Мы лишаем других возможности и дальше унижать их.
But I won't drag you any further into this. Но я не буду дальше втягивать вас в это.
Then I need you to reach further. Тогда мне нужно, чтобы ты добрался дальше.
I don't expect you... to go further. Я не прошу тебя... идти дальше.
All right, if you can't go any further. Ладно, если не можешь идти дальше...
Thought I'd be further along. Думал, что дальше справлюсь сам.
You may witness, but you cannot proceed any further. Ты можешь наблюдать, но дальше тебе нельзя.
Dougal and the others will be waiting further up the stream. Дугал и остальные будут ждать дальше по течению.