Indeed, we have gone further. |
Но ведь мы пошли и еще дальше. |
In general, they are useful and constructive proposals, although in some areas action could be taken further. |
В целом они являются полезными и конструктивными предложениями, хотя в некоторых областях можно было бы пойти гораздо дальше. |
I hope that the two sides will build on that goodwill by taking further steps to enhance mutual confidence. |
Я надеюсь, что обе стороны пойдут дальше в проявлении доброй воли и примут дальнейшие меры для укрепления взаимного доверия. |
Each of these developments pushes a political solution a little further from our grasp. |
Каждое из этих событий все дальше отодвигает от нас политическое решение. |
Cooperation between UNMIK and the Yugoslav authorities can, however, be further developed. |
Но сотрудничество между МООНК и югославскими властями можно развивать и дальше. |
Accountability mechanisms for gender mainstreaming need to be further developed. |
Необходимо и дальше совершенствовать механизмы отчетности по вопросам учета гендерной проблематики. |
It also supported the activities of IAEA and its safeguards regime, which should be further strengthened. |
Она также поддерживает меры МАГАТЭ и его режим применения гарантий, который необходимо и дальше укреплять. |
This meeting has a special meaning, for here we renew our purpose to go further in our multilateral effort to fight terrorism. |
Это заседание имеет особое значение, ибо сегодня мы вновь подтверждаем нашу цель - идти дальше в наших многосторонних усилиях по борьбе с терроризмом. |
In this joint statement we want to move the process further and focus on how to finance the MDGs. |
В настоящем совместном заявлении мы хотели бы пойти дальше и сосредоточить свое внимание на способах финансирования ЦРДТ. |
Strengthen inter-ethnic harmony and national security, and further develop international relations. |
Укрепить межнациональное согласие, повысить национальную безопасность, дальше развивать международные отношения. |
The prices of antiretroviral drugs have to be lowered further so that those in need can afford them. |
Цены на антиретровирусные препараты должны и дальше снижаться, чтобы стать доступными для нуждающихся. |
Most importantly, we call on all delegations to further promote universal adherence to the spirit of the Convention. |
Самое важное то, что мы призываем все делегации и дальше продвигать принцип абсолютной преданности духу Конвенции. |
UNHCR intends to further explore a more effective policy on the issue of staff in between assignments. |
УВКБ намерено и дальше вести поиск более эффективной политики по вопросу сотрудников, которые временно не заняты. |
But this can be taken a step further. |
Но отсюда можно сделать еще один шаг дальше. |
The Federal Civil Servants Proclamation has actually gone a step further by providing affirmative action in favor of women in employment. |
Авторы Закона о федеральных гражданских служащих пошли несколько дальше, предусмотрев в нем позитивные меры в пользу женщин. |
Another member endorsed that point of view and requested clarification on how to proceed further. |
Еще один из членов Комитета одобрил эту точку зрения и попросил дать пояснения насчет того, как продолжать работу дальше. |
However, for these countries, vulnerability of energy exportation may also be further considered. |
Однако для этих стран, если идти дальше, можно также принимать во внимание уязвимость экспорта энергоресурсов. |
I am looking forward to further renewed cooperation between both countries. |
Я ожидаю, что сотрудничество между ними будет и дальше расширяться. |
Lastly, the EU supported the Organization's new mission statement and invited UNIDO to further improve the impact of its services. |
Наконец, ЕС поддерживает новое програм-мное заявление Организации и призывает ЮНИДО и дальше повышать эффективность оказываемых ею услуг. |
OECD goes even further by trying to implement ownership of risk management in the letters of representation. |
ОЭСР идет даже дальше, пытаясь установить ответственность за управление рисками в представительских письмах. |
International coordination, collaboration and partnerships, including between the private and public sector, in science and technology should be further developed. |
Необходимо и дальше укреплять международную координацию и международное сотрудничество и партнерство в области науки и техники, в том числе между частным и государственным секторами. |
In September, we will gather to advance that mission further still by pushing for progress towards the Millennium Development Goals. |
В сентябре мы соберемся для того, чтобы продвинуться в решении этих задач еще дальше за счет усилий по обеспечению прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Some rural households are further away from those services as shown in table 31. |
Как видно из таблицы 31, некоторые сельские домашние хозяйства находятся от этих услуг дальше других. |
Indeed, investments in girls' education may go further than any other spending in global development. |
Несомненно, инвестиции в образование девочек могут и дальше возрастать по сравнению с любыми другими расходами на глобальное развитие. |
He appealed to the Board to trust him and his management team to continue to make further savings over time. |
Он призывает Совет доверять ему, а свою группу по вопросам управления и дальше использовать все возможности экономии. |