Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
Nowadays, the tendency is to recognise that it is not enough to enunciate the principles of equality of rights, being necessary to go further and promote the so-called "positive actions", that gradually secures an Однако одного провозглашения принципа равноправия недостаточно; сейчас необходимо идти дальше и осуществлять так называемые "позитивные действия", способствуя постепенному утверждению реального паритета между мужчинами и женщинами во всех сферах жизни общества.
Most delegations stressed that the effective generation of resources and rapid deployment were essential elements for the success of peacekeeping operations and encouraged the Department of Peacekeeping Operations to enhance further the implementation of such mechanisms as the strategic deployment stocks and the United Nations standby arrangements system. Большинство делегаций подчеркнули, что успешное проведение операций по поддержанию мира невозможно без эффективной мобилизации ресурсов и быстрого развертывания, и Департаменту операций по поддержанию мира было предложено и дальше повышать эффективность таких механизмов, как стратегические запасы материальных средств для развертывания и Система резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
Because the US Federal Reserve and other central banks have driven their short-term interest rates close to zero, they cannot lower rates further in order to prevent deflation from raising the real rate of interest. Поскольку ФРС США и другие центральные банки приблизили свои процентные ставки по краткосрочным кредитам близко к нулю, они больше не имеют возможности дальше снизить процентные ставки, чтобы дефляция не подняла реальные процентные ставки.
From Shangil Tobaya, the Movement split into two groups, one moving towards El Taweisha in Southern Darfur and the other further south towards Labado and Shaeria, in Southern Darfur, both headed towards Southern Kordofan and pursued by heavily reinforced SAF units. В Шангил-Тобайе движение разделилось на две группы: одна двинулась в направлении Эт-Тавейши в Южном Дарфуре, а другая - дальше на юг в направлении Лабадо и Шаерии в Южном Дарфуре; обе группы, преследуемые усиленными подразделениями СВС, направлялись в Южный Кордофан.
According to SAF, on 24 May at 5.30 p.m. JEM forces withdrew to Umm Baru with 80 Land Cruisers and 20 Chadian artillery officers, and subsequently SAF forces pushed them further back, thereby regaining Kornoi and Umm Baru. Согласно заявлениям СВС, 24 мая в 17 ч. 30 м. силы ДСР покинули Умм-Бару на 80 автомобилях «Лэндкрузер» и вместе с 20 чадскими офицерами артиллерии, и впоследствии силы СВС отбросили их дальше, вновь установив контроль над Корноем и Умм-Бару.
Recognizing the work done in unpacking the issues relating to the right to health and understanding the relation between health and human rights, he envisages further developing the rights-based approach and the principles of equality, non-discrimination and participation in the context of the right to health. Признавая проделанную работу по раскрытию проблем, имеющих отношение к праву на здоровье, и отдавая себе отчет в существовании связи между здоровьем и правами человека, он планирует и дальше развивать правозащитный подход и принципы равенства, недискриминации и широкого участия в контексте обеспечения права на здоровье.
And I told my mother and I told my wife and also Melanie, and I said, "It looks like we're going to have to drive a little bit further down the road to be able to sleep tonight." И я сказал матери, жене и дочери Мелани: «Похоже, нам придётся проехать немного дальше по дороге, если мы хотим поспать сегодня ночью».
He further identifies it in a higher sense-with the end state of consciousness, and not just the physical posture used to achieve that end: "So Khecarī Mudrā in Śaiva āgama means a state of universal consciousness which is the state of Śiva." Дальше он говорит о кхечари-мудре в более высоком смысле: как о конечном состоянии сознания, а не просто о физической позе, необходимой для достижения этого конечного состояния: «В Сайва агаме кхечари-мудра означает состояние вселенского сознания, которое является состоянием Шивы».
Should one go further and respond to the question raised by the Commission in resolution 201/39 on future action by recommending "the establishment of an open-ended working group of the Commission to examine the question of a draft optional protocol to the Covenant"? Следует ли идти дальше и, в ответ на вопрос, поставленный Комиссией в ее резолюции 2001/30 о мерах, которые надлежит принять в будущем, рекомендовать "создание рабочей группы открытого состава Комиссии для изучения вопроса о проекте факультативного протокола к Пакту"?
Further than we've ever gone before. Дальше, чем когда-либо.
We are convinced that an FMCT would effectively complement the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and would guide us further on our way towards a world without nuclear weapons. Мы убеждены, что ДЗПРМ должным образом дополнит Договор о нераспространении ядерного оружия и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и позволит нам продвинуться дальше по пути к созданию мира, свободного от ядерного оружия.
If he was here, I would tell him our real struggle is socialistic... anti-capitalistic... that we too, are men of the Left... but we go further: we want revolution! Если бы он находился сейчас здесь, напротив меня, я бы сказал ему, что наш настоящий враг - это социалист, антикапиталист, и что мы тоже левые, но мы хотим пойти еще дальше: мы хотим революции.
While the entire village - with the notable exception of Davies the School - toll in this heroic task, you have applied your labor to, to, to making a profit... and to further disseminating the evil of alcohol. пока целое селение - за исключением Школьного Дэвиса - ...в поте лица выполняет эту героическую задачу, ...ты делаешь всё, чтобы извлечь выгоду и дальше распространить алкогольное зло.
concerned to make every effort to ensure that further delays in those areas are avoided and distortions corrected, so that the process can gain momentum, the provisions of the Peace Accords be duly implemented and the goals of the peace process be fully achieved. Совет Безопасности настоятельно призывает тех, кого это касается, приложить все усилия по недопущению дальнейших задержек в этих областях и исправлению недостатков, с тем чтобы процесс мог развиваться дальше, положения Мирных соглашений были должным образом осуществлены и цели мирного процесса были достигнуты в полном объеме .
Further on, it's Korea. А дальше, Корея.
Further than we've ever gone before. Дальше чем ты можешь представить.
Further is more of a verb. Дальше не совсем правильно.
Further on EYou saw that E Дальше... Вы это видели...
Further on You saw that Дальше... Вы это видели...
EVERYDAY FURTHER AWAY FROM WHERE I WAS. С КАЖДЫМ ДНЕМ ВСЕ ДАЛЬШЕ ОТТУДА
"Laughing, one carrying the other, they go still further into the deep sea, not thinking that they are at last brothers, for the sea burns each one's eyes and wipes out his traces." И смеясь, один нес другого и всё время шел вперёд,... дальше и дальше, глубже в воду, не понимая,... что по-настоящему стали братьями,...
in the Aurignacian Period some 35,000 years ago, or earlier. I can't believe they did all those things and didn't also have a modern language. So, I would guess that the actual origin goes back at least that far and maybe further. приода Ориньяк примерно 35000 лет назад или раньше Я не могу поверить, что они создали всё это и не создали современный язык И бы предположил, что настоящий источник идет назад так далеко или даже дальше.
Further down the road is Berlusconi's villa. Если пройти дальше, то можно увидеть виллу Берлускони.
Further events developed like a gangster film. Дальше все было как в паханском фильме.
Further it will be not more badly. Дальше будет хуже. Но не для IBProvider'a.