| Sorry, you can't come any further. | Простите, дальше вам нельзя. |
| A little further back, I think. | Думаю, немного дальше. |
| I have taken it one step further. | Я пошел немного дальше. |
| We can go further. | Мы можем идти дальше. |
| To keep going further. | Нужно было двигаться дальше. |
| I can't go any further. | Мы не можем дальше. |
| Drive it further into the clay. | Управляйте этим дальше в глину. |
| The delegation would negotiate with and further train political parties on gender issues. | Делегация будет и дальше поддерживать контакты с политическими партиями и проводить среди них активную разъяснительную работу по гендерным проблемам. |
| And Edmunds', it's even further. | Но у нас уйдут месяцы, чтобы долететь до туда, а Эдмундс ещё дальше. |
| 'There's no sense in going further... | "Вот и край здесь, - мне сказали, не живут там дальше люди". |
| Of course, remoteness in its normal sense, which means that as you go further and further away from an urban center, you get to remoter areas. | Во-первых, это обычное явление, означающее, что вы уходите все дальше и дальше от центра города и попадаете в удаленные районы. |
| Like an endless ladder where all you do is get further and further away. | Только и делаешь, что поднимаешься дальше. |
| Further from the metro, significantly further from the monorail, though closer to residential buildings. | Дальше от метро, значительно дальше от монорельса, зато ближе к жилым домам. |
| This far and no further! | Здесь! И ни шагу дальше! |
| We didn't get much further than that. | Дальше мы не особо продвинулись. |
| Finally, the pods are dried and further aged for several months, during which time their flavors further develop. | Наконец, семена высушивают и дальше выдерживают несколько месяцев, в ходе которых их запах всё больше усиливается. |
| You know how some people make lists, designers make what I call mind maps, where they keep going further and further. | Понимаете, некоторые люди пишут списки, а дизайнеры рисуют "карты мышления", где они продвигаются все дальше и дальше. |
| He couldn't remember no further. | И он доиграл до этого места, а дальше не помнит. |
| I know, that just pushes them further and further apart. | Это еще дальше оттолкнёт их друг от друга. |
| Of course, remoteness in its normal sense, which means that as you go further and further away from an urban center, you get to remoter areas. | Во-первых, это обычное явление, означающее, что вы уходите все дальше и дальше от центра города и попадаете в удаленные районы. |
| I trust you were able to dissuade him from looking further. | Надеюсь, ты смог разуверил его не копать дальше. |
| In further interactions, the charges must always balance. | И дальше все заряды должны сохраняться. |
| When some people couldn't fit in with that, they moved further west. | Потом самые непоседливые двинулись дальше, на запад. |
| The third picture was made in December and demonstrates that the edge of the forest has receded even further. | На третьем снимке (декабрь) граница леса отступила еще дальше. |
| Germany went further and just simply put an end to one of the large Slav states - Czechoslovakia. | Германия пошла дальше, просто-напросто ликвидировав одно из больших славянских государств - Чехо-Словакию. |