Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
Now it must go a step further and engage in consensus-building internationally. Теперь он должен пойти дальше и принять участие в формировании консенсуса на международном уровне.
Confidential papers from the Bush and Fox administrations show that talks went further than previously known. Конфиденциальные бумаги из администраций Буша и Фокса показывают, что переговоры зашли дальше, чем раньше было известно.
Meanwhile, Xi's domestic policies seem to be taking the country ever further from Western norms. Между тем внутренняя политика Си Цзиньпина, кажется, уводит страну все дальше от западных норм.
Abe's dream is to make it happen now - and to go further. Мечта Абэ в том, чтобы это произошло сейчас - и продолжалось дальше.
The communication between our collectors, close contact with them helps us to improve our services further. Общение между коллекторами, тесный контакт с ними помогает нам улучшать ваши любимые сервисы дальше.
If that is not sufficient, the installer will further reduce memory consumption by loading only those components essential to complete a basic installation. Если этого окажется недостаточно, программа установки дальше станет уменьшать потребление памяти загружая только компоненты, которые необходимы для выполнения базовой установки.
Vicenová further focused on the agenda crucial for the EU in the past, present, and near future. Виценова дальше сосредоточилась на программе, ключевой для ЕС в прошлом, настоящем и ближайшем будущем.
Still worried about the stability of Eurozone, European exchanges have entered a little further into the negative area on this Tuesday 15 November. Все еще обеспокоенные стабильностью еврозоны, европейские биржи ушли в этот вторник, 15 ноября, немного дальше в отрицательную зону.
However, the Chinese failed to advance any further than 5 km southward, despite their outnumbering forces. Тем не менее, китайцы не смогли продвинуться дальше, чем на 5 км к югу, несмотря на их превосходство в силе.
My Government also intends to further develop its relations with the more remote regions of the world. Мое правительство намерено также и дальше развивать свои отношения с более отдаленными регионами мира.
I don't know why you'd need to go further. Не знаю, зачем вам ходить дальше.
I'm betting that your charm will take you further. Я ставлю на то, что твоё очарование заведёт вас дальше.
You can't go no further and still be in the U.S. Вы не можете поехать дальше и остаться при этом в Америке.
We're also six hundred miles further away... from New York, Ty. И на 600 миль дальше... от Нью-Йорка, Тай.
I see no point in discussing this further. Не вижу смысла и дальше это обсуждать.
To further lend hand to your cause. Чтобы и дальше служить вашей цели.
The experience did not go further than a simple recording session. Но дело не зашло дальше простой сессионной записи.
The situation of persons transferred from Kosovo to prisons further north in Serbia is the subject of frequent demonstrations by family members. В связи с положением лиц, переведенных из Косово в тюрьмы, располагающиеся дальше к северу в Сербии, по инициативе членов семей проводятся многочисленные демонстрации.
He means we've got to go much further out. Он имеет в виду, что нам нужно зайти еще дальше.
In a few days as we have research, we look further. Через несколько дней, когда мы получим результаты обследования, Посмотрим, как будет дальше.
I went a bit further, actually. На самом деле, я пошел дальше.
This wall should be 5 meters further back than it is. Эта стена должна быть на 5 метров дальше.
Carol, police have asked us to stand even further back as negotiations with the snipers have broken down. Кэрол, полиция попросила нас стоять как можно дальше, потому что переговоры со снайпером провалились.
But I wouldn't push it further than that. Но я бы не стал толкаться дальше.
'Tis a pity such kindness extends no further. Жаль, что эта доброта не распространяется дальше.