Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Why - Потому"

Примеры: Why - Потому
This is why I got sent on the errand from hell, because you got the bigger room? Так вот почему я сегодня бегаю по адским поручениям, потому что у тебя теперь комната больше?
And that's why you always come back to me... because you think I am all you deserve. И именно поэтому, ты всегда возвращаешься ко мне... потому что ты думаешь, что я-это все, что ты заслуживаешь.
I looked into it, and the reason why the bank refused to pay $270 million isn't because our building has any irregularities, Я просмотрел это, и причина почему банк отказался выплатить 270 миллионов не потому что наше здание имеет какие то отклонения от нормы
I've owned castles, but why leave a lot If you're always leaving? Я бы имел замки, но слишком много оставлять... потому что постоянно переезжаешь?
I'm here because I'm interested in examining life, and my life and why I do what I do. Я здесь потому что мне очень интересно экзаменационная жизнь. и моя жизнь и почему я делаю то, что я делаю.
That's why I said "act." Потому что я поймал ритм, детка.
If your intention was to kill him, it's because you understand why he did the things he did. Если вы хотели его убить, это потому, что вы понимали, почему он делает то, что делает.
Anyway, I was just going to call you because I'm wondering why I received an email confirming my membership in a dating service called. В любом случае, я как раз собиралась позвонить тебе потому как мне сильно интересно почему я получила письмо подтверждающее регистрацию моего аккаунта на сайте знакомств под названием (отчаяношения.ру)
And why should you break up with Madison and go running back torace just because she needs you? Ты должен порвать с Мэдисон и бежать к Грейс, только потому что она в тебе нуждается?
why are you telling me this? because I have to believe someone can make the right choice, even if i couldn't. Потому что мне нужно верить, что кто-то может сделать верный выбор, даже если я не смог.
But this is children's song accompaniment, and that's why I'm annoyed. Я должен аккомпанировать детской песенке, потому и зол!
But a side effect of the fall in GDP is a strong decline in imports - and thus a strong improvement in the current account, which is why the risk premium continues to fall, despite the political turmoil unleashed by the country's inconclusive recent election. Но побочным эффектом от падения ВВП является сильное сокращение импорта и, следовательно, значительное улучшение текущего счета, а потому надбавка за риск продолжает снижаться, несмотря на политические потрясения, связанные с неубедительными недавними выборами.
That's why they're trying so hard to kill you because You don't know anything! Поэтому они так хотят тебя убить, потому что ты ничего не знаешь.
When I called and asked why dan didn't want me To meet his family, you said it's because they looked down Когда я позвонила и спросила, почему Дэн не хочет, чтобы я встретилась с его семьей, ты сказала, что это потому, что они смотрят свысока
Is that why you've been helping, because you... lost a child for four hours? Ты поэтому помогала? потому что ты... потеряла ребенка на четыре часа?
That's why you better be three steps ahead of him, because I can guarantee you И поэтому тебе следует быть на три шага впереди него, потому что я гарантирую тебе,
It's hard to forgive you if you don't mean it... because you don't know why you're apologizing. Тяжело простить тебя, если ты совсем о другом... потому что ты даже не знаешь, за что ты извиняешься.
And part of me just wants to shake her, because if she knows, why can't she tell me? А часть меня хочет растормошить её, потому что, если она знала, почему ничего не сказала?
Because it's not me! That's why! Потому что это не я! вот почему!
I do, which is why I know you wouldn't violate Я проявлю, потому что знаю, что ты не захочешь нарушить
And part of why this stuff is important and all the things that we do are important, is that these are the ideas we need. Отчасти, причины, по которым это становится важным и всё, что мы делаем, становится важным, - это потому, что нам нужны эти идеи.
So he thought, why don't I convert a pressure cooker into a coffee machine? Потому он рассудил: почему бы мне не превратить мою печь в кофе-машину?
That's why from day one, I treat them as athletes on the field, and off the field, I try to put myself in their shoes and behave without prejudice, because treating them naturally feels best to them. Поэтому с самого начала я буду относиться к ним на поле, как к игрокам, стараясь вне поля ставить себя на их место без предубеждений, потому что естественное обращение для них лучше всего.
Because it's answering that question that tells us not only why we see what we do, but who we are as individuals, and who we are as a society. Потому что это ответ не только на вопрос, почему мы видим то, что видится, но и кто мы такие, как индивидуумы и кто мы такие, как общество.
That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide. Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться.