And that's why Hachi will forever be my hero. |
И потому Хати навсегда мой герой. |
That's why I was... I was hoping you'd come with me. |
И потому я думала... я надеялась, что ты пойдешь со мной. |
That's why we're looking into him at all. |
Потому мы и изучаем его в целом. |
They think David approached us directly, and that's why they killed him. |
Они думают, что Дэвид обратился к нам напрямую, и потому его убили. |
UNSER: That's... why I'm here now. |
Вот... потому я сейчас здесь. |
And the only reason why Avery is producing your album is because I gave it the green light. |
И единственная причина, почему Эйвери продюсирует твой альбом, это потому что я ему разрешила. |
That's why you love me, 'cause I'm unbelievable. |
Вот почему ты любишь меня, Потому что я невероятен. |
Because you're ignorant, that's why. |
Потому что ты невежественна, вот почему. |
Because I'm not you, that's why. |
Потому что я не вы, вот почему. |
Maybe that's why he killed Abby, because she was a web celebrity. |
Может, поэтому он убил Эбби, потому что она была интернет-знаменитостью. |
Because I know why you're quick to react... |
Потому что я знаю, почему ты так быстро реагируешь... |
I am, Kelly, because I know why you're here. |
Так и есть, Келли, потому что я знаю зачем ты здесь. |
And the only reason why you are still alive is because I am allowing it. |
И единственная причина, по которой ты все еще жив это потому что я это позволяю. |
I feel bad because I know why your wife committed suicide. |
Мне плохо, потому что я знаю, из-за чего твоя жена пыталась покончить с собой. |
Because the patient didn't want to be seen, that's why. |
Потому что пациент не хотел, чтобы его увидели, вот почему. |
I think it's why he bought the paper. |
Да. Думаю, потому он и купил газету. |
And that's why you're here with me right now. |
И потому ты сейчас со мной. |
Show them all why you're my favorite. |
Покажи им, потому что ты мой любимец. |
That's why I've asked her to join the team. |
Потому я и попросил её присоединится к нам. |
Prison heroin is very impure, that's why you're throwing up. |
Тюремный героин очень грязный, потому вас и рвёт. |
Which is why we are prepared to risk our lives for it. |
Потому мы и готовы рисковать ради этого нашими жизнями. |
It's why I'll keep fighting for him. |
И потому я буду за него бороться. |
That's why we can't ever leave, Lily. |
Потому мы даже не можем уйти, Лили. |
Which is why I am so grateful to you for permitting Laura to stay here with me. |
Вот потому я так благодарна вам за то, что разрешили Лоре отстаться здесь со мной. |
Which is why I told him I'd go broke keeping my pores clean. |
Именно потому, я сказала что рву договор и сохранила свою совесть чистой. |