| And how would it be clear why this is accepted because several generations have grown on it. | И как бы понятно, почему на это идут потому, что несколько поколений на этом выросло. |
| That is why each of our employee signs a contract to hold confidential information concerning our client. | А потому каждый наш сотрудник подписывает личный контракт о неразглашении информации, касающейся заказчика. |
| That is why, I think, the disc should interest not only Ukrainian music fans. | А потому, надо полагать, пластинка может заинтересовать не только украинских меломанов. |
| That is why one such concert is worth a dozen of other nice concerts - because this was not nice. | Вот почему один такой концерт стоит десятка хороших концертов - потому что это не было хорошо. |
| Nico reveals the reason why she couldn't resurrect Gertrude Yorkes' future self was because she had already attempted the spell. | Нико раскрывает причину, по которой она не могла воскресить будущую сущность Гертруды Йоркс, потому что она уже использовала заклинание. |
| Which is why I've been trying to breach the FBI's clean phone list. | Потому я и пытаюсь забраться в записи ФБР о таких телефонных номерах. |
| That's why you gave Jax those letters. | Потому и дала Джексу те письма. |
| That's why it went to Chloe. | Именно потому ото пришло к Хлое. |
| Which is why we very much hope that you'll support our proposal. | Потому мы очень надеемся, что вы примите наше предложение. |
| That's why he wore a back brace. | Потому он и носил корсет для спины. |
| That's why you married me. | Потому ты на мне и женился. |
| That's why this one's in receivership. | Потому эта фирма и не функционирует. |
| Its ridiculous, that's why I'm not telling you. | Это пошло, потому я и скрывал. |
| That's why I need you to cover for me. | Потому мне и нужно, чтоб ты прикрыла меня. |
| That's why they chose me. I remember things. | Меня выбрали, потому что у меня хорошая память. |
| We saw your bandage and that's why we were afraid of. | Мы увидели твою повязку и потому боялись. |
| That's why I'm here. | Потому я в это и ввязался. |
| Nobody can tell me why because it's a surprise. | Никто не знает почему, потому что это сюрприз. |
| Because I wanted to know why... | Потому что я хотел знать причину... |
| Do you know why I hate Tom? Because he is everywhere. | Знаете, почему я ненавижу Тома? Потому, что он всюду суёт свой нос. |
| Because nothing's definite yet, Bones, that's why. | Потому что ничего еще не решено, Кости, вот почему. |
| Is this what you call help? 'cause that's why I came here. | Это ты называешь помощью? потому что именно за ней я сюда прихожу. |
| I'm asking you why the Titanic sank. | Я спросила тебя почему затонул Титаник? Потому что ДОКТОР не спас его. |
| You know why? because you have the genes. | Почему? Потому что это гены. |
| And I know why: you need the money because you're sick. | И я знаю, почему: вам нужны были деньги, потому что вы больны. |