| But just listen... the reason why Tilda is so great... | Послушай... Тильда потому такая крутая... |
| Well, all the more reason why you should be my neurosurgeon on call. | Потому ты и должен быть моим нейрохирургом по вызову. |
| Which is why I called Mr Taylor. | Потому я и позвонила мистеру Тейлору. |
| That's why I wanted to bring this in person. | Потому я и хотел подарить это лично. |
| He's a loser, that's why. | Потому, что он неудачник, вот почему. |
| Because it isn't right, that's why. | Потому что это просто неправильно, вот почему. |
| 'Cause I remember learning about Gondwanaland and Laurasia, but I don't know why. | Потому что я помню как учила про Гондвана и Лавразию, но не знаю почему. |
| 'Cause he's under FBI surveillance, that's why. | Да потому, что он под наблюдением у ФБР. |
| That's why I keep this guy around. | Это потому что я не знал что флиртую. |
| 'Cause it's your job, that's why. | Потому что это твоя работа, вот почему. |
| That was why Toulouse was my last battle. | Потому бой при Тулузе - мой последний бой. |
| Maybe part of why I got so mad at her is because she hit a nerve. | Возможно отчасти я на неё так взбесилась потому что она задела за живое. |
| This is why everybody hates Internal Affairs, because you are useless. | Все ненавидят отдел внутренних расследований, потому что вы бесполезны. |
| Probably, the reason why our gnomes did not sell was because of our people's attitude. | Возможно, причина, почему наши гномы не продают потому, что отношение нашего народа. |
| I don't know why, maybe because it sounds condescending. | Не знаю, может, потому что это звучит снисходительно. |
| That's why cool places will be crowded. | Вот потому в хороших местах людей полно. |
| That's why I got on this ship. | Потому и взошла на борт этого корабля. |
| That's why she works at t'supermarket. | Потому она и работает в супермаркете. |
| That's why I moved in - she was struggling. | Потому я и переехал - она бедствовала. |
| And why, of course, it's my last novel. | И потому это мой последний роман. |
| Taylor, look the reason why I'm calling is that I... | Тэйлор, я звоню потому, что мне не по себе из-за того, как мы расстались сегодня. |
| That's why I can't exactly call myself... an Oxford man. | А потому, я не считаю себя выпускником Оксфорда. |
| Which is why I took the precaution... of putting some adult diapers in your glove compartment. | Потому я принял меры предосторожности и положил взрослые подгузники тебе в бардачок. |
| Which is why we need to be prepared for it to happen. | Потому мы должны быть к такому готовы. |
| It's why I don't like clubs. | Я потому клубы и не люблю. |