Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Why - Потому"

Примеры: Why - Потому
We are doing this because chief Shepherd suggests we brush up on our patient sensitivity skills, that's why. Мы делаем это потому что, шеф Шепард предложил нам восстановить наши навыки отзывчивости к пациентам. вот почему.
The only reason why we're suggesting it is because there's nothing else we can do. Единственная причина, почему мы это предлагаем, потому что больше мы ничего не можем сделать.
Because I'm a lady, that's why. Потому, что я дама, вот почему.
'Cause I outrank you, that's why. Потому, что я выше званием, вот, почему.
Because I can't shake this feeling, that's why. Потому что я не могу избавится от этого чувства, вот почему.
The Sox passed because Flanagan's smart, that's why. "Сокс" спасовали, потому что Флэнагэн умный, вот почему.
Because my whole life is going out of focus, that's why. Почему? - Потому что вся моя жизнь разладилась, вот почему.
Because that's why I'm still here. Потому что именно поэтому я все еще здесь.
Don't ask why because I'm not going to answer. Не спрашивай почему, потому что Я не собираюсь отвечать.
Because I got work in the morning, that's why. Потому что утром мне на работу, вот почему.
Because a father's supposed to be able to talk to his son. That's why. Потому что отец имеет право разговаривать с сыном, вот почему.
He broke the rules because he loves you guys, which is why he bought you a great stock. Он нарушил правила потому что он любит вас ребята, вот почему он закупил вам отличные акции.
See? This is why we belong together, because you... Именно поэтому нам надо быть вместе, потому что...
'Cause you're 20, that's why. Потому что тебе 20, вот почему.
Don't ask me how or why because I couldn't tell you. Не спрашивай, как или откуда, потому что я не знаю.
Especially because Santa knows why your first name is... Особенно, потому что Санта знает, почему твое имя...
I believe you mustn't say "why" but "because". Я думал, не стоит говорить почему, только потому что.
So, the real reason why you beat me here is because I stopped to smell the roses. На самом деле, вы перегнали меня только потому, что я остановился понюхать розы.
Listen, why I want to see you - Okay. Послушай, я хотел встретиться, потому что...
And I know why, because I delivered him. И я знаю почему, потому что я принимала его.
The only reason why we're telling you this is 'cause we need you two to sign releases. Единственная причина, по которой мы рассказали вам сейчас, потому что нам нужны ваши подписи для показа.
Now why, Steve, why do we need a revolution? Нам нужна революция, потому что ничего не работает.
That's why I kept bertha alive, And that's why we need to discover the power Behind the karachi counterwave. Потому я оставила Берту в живых, и поэтому нам необходимо исследовать силу стоящую за контрволной в Карачи.
That is why Serbia does not intend to impose an embargo, and it is why we have a clear policy of not resorting to the force of arms. Именно потому Сербия не намерена вводить санкции, и именно поэтому у нас четкая политика - не прибегать к силе оружия.
It's why you keep them on such a short leash, it's why you dropped a policeman in the middle... Потому что ты держишь их на коротком поводке, потому что ты подсунул им надзирателя в середине...