James found out, and that's why he killed her. |
Джеймс узнал, потому и убил ее. |
That's why I want to clear him before the indictment. |
Потому я и хочу помочь оправдать его еще до слушания. |
Wet is why we're going. |
Потому мы и идем к ним. |
That's why I didn't apply to any. |
Потому я и не подался ни в одну. |
And she still loves me, she's desperate, that's why. |
Потому что она всё ещё любит меня, отчаивается, вот почему. |
Because I know why Jonah said that we would never get to Sofie. |
Потому что я знаю, почему Джона сказал, что мы никогда не доберемся до Софи. |
Because I just solved the mystery, that's why. |
Потому что я только что раскрыл тайну. |
Because there's more to school than grades, that's why. |
Потому что в школе есть нечто большее чем оценки, вот почему. |
That is why they are trusted with money. |
Потому и доверяют им свои деньги. |
The only reason why he's being nice to us is because he sees this as an opportunity to get something. |
Единственная причина, почему он ведёт себя хорошо с нами, потому что он рассматривает это как возможность получить что-то. |
That's why there have been so many wars... |
Потому что мы оба алхимики... Не, не так, мы оба простые люди. |
Because she's as barren as the Negev desert, that's why. |
Потому что ее живот так же сух, как и пустыня Негев, вот почему. |
Because you reminded me why I fell in love with this city in the first place. |
Потому что ты напомнил мне, за что я полюбил этот город в первую очередь. |
Because I know why I wasn't the one to call you back. |
Потому что не я должна была тебе перезванивать. |
Because the true facts have been erased from their minds, that's why. |
Потому что истинные события были стерты из их памяти. |
That's why she has an international reputation. |
Потому она и обладает Международной репутацией. |
Which is why I checked the ingredients first... there was no red dye. |
Потому я и проверила ингредиенты сперва... там не было красного красителя. |
He knew all the others though. That's probably why he was killed. |
Как бы там ни было, но он знал всех остальных, а потому и был убит. |
I assumed, that's why I'm calling. |
Так я и подумала, потому звоню. |
This is why I'm so tough on you. |
Именно потому я бываю с тобой жестоким. |
He's on his way to your hotel and that's why you need to listen. |
Он едет в твой отель и потому ты должна слушать. |
That's why I'm telling you not to offer. |
Потому я тебе и говорю - не предлагай. |
That's why he did it. I'm certain. |
Уверена, он именно потому так и сделал. |
Which is why we need a revocation of bail hearing. |
Потому нам и нужно слушание об отмене залога. |
Which is why I sought help from old beaus. |
Именно потому я обратился за помощью к этому стареющему казанове. |