| That's why we kill parasites slowly and in stages. | Мы уничтожаем паразитов медленно и постепенно, потому что если убить всех за раз, они и умрут все сразу. |
| That is why the Mitchell recommendations were destroyed and buried, and that is why the road map was emptied of its contents on the way to its burial. | Именно поэтому и были уничтожены и похоронены рекомендации Митчелла, и именно потому же была выхолощена на пути к ее уничтожению всякая суть «дорожной карты». |
| Because I'm desperate, that's why. | Потому что я в отчаянии. |
| Why? - Because I'm me in that fly's head, So I don't think that the flies would be going, "come on, join in." | Потому что это я в голове мухи, так что я не думаю, что другие мухи начнут: "Давай, присоединяйся". |
| That's why? That's why I did this, because I love you. | И делаю всё именно потому, что люблю тебя. |
| That's why I kind of "forgot" to reinsure my car. | Потому я и забыла переоформить страховку на машину. |
| That's why I need, like, a really awesome lawyer, like you. | Вот потому мне и нужен зпмечательный адвокат. |
| And this is why I'm telling you this: Civil society rose to the occasion. | Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось. |
| That's why they call it a fire sale - everything must go. | Потому они это и называют обрушением. |
| Which is why you cadged wi-fi from your 80-year-old neighbor. | Потому вы пользуетесь Интернетом своего 80-летнего соседа. |
| That's why I'm ordering a thermal cleaning Of the entire facility. | И потому я заказала термо-обработку всего объекта. |
| Which is why now I give you the brother-to-brother answer. | Потому теперь я отвечу тебе, как брат брату. |
| That's why we're glad it's a frosted-glass globe. | Именно потому нам подходит этот матовый светильник в виде полусферы... |
| That's why we sent that instruction manual along. | Потому мы для тебя инструкцию написали. |
| That is why I will not describe my impressions - I am not in a mood for going into paradoxes. | Потому, видимо, не стану описывать свои впечатления - нет нынче настроения уходить в парадоксальности. |
| That is why illness which is able to abolish all our dreams and plans seems to be the greatest injustice. | Потому самой большей несправедливостью кажется болезнь, которая за короткий срок способна отменить все наши планы и мечты. |
| That's why it is very good that the projects like this one appear... | И потому хорошо, что появляются проекты, подобные этому... |
| Actually, being vegan is why you got picked to be on the show. | Кстати, тебя выбрали, потому что ты вегетарианка. |
| Because we're cutting in on his business, that's why. | Потому что мы приносим ему убытки. |
| That is the reason why Cholula is called a church capital. | Потому и зовут Чолулу церковной столицей. |
| That's why it will always be romantic, because it cannot be complete. | Она всегда будет романтичной, потому что останется неутоленной. |
| Because the low-talker asked me to, that's why. | Потому что эта тихоговорящая попросила меня. |
| The reason why we're interested in your logbooks... | Мы интересуемся твоими журналами учёта, потому что... |
| Maybe that's why you never won. | Может потому, никогда не выиигрывал. |
| And this is why I'm telling you this: Civil society rose to the occasion. | Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось. |