I see. Well, just because Aunt Ada is mad, that's no reason why you shouldn't persuade Amos to go on his preaching tour. |
Я понимаю, но только потому, что тетя Ада не в себе, вовсе не означает, что вы не можете убедить Эймоса уехать читать свои проповеди. |
That's kind of why I'm not friends with girls 'cause you guys they think that coverup is the answer to everything, and it's not. |
Вот поэтому я и не дружу с девушками, потому что вы думаете, что макияж исправит все проблемы, а это не так. |
That's our Bat Mitzvah girl Julia Lowman's favorite song in the world, and I can see why - because it's full of strong female attitude, which I dig. |
Это самая любимая на свете песня нашей Джулии Лоуман, у которой сегодня бат-мицва, и я понимаю, почему... потому что в песне сильная женская позиция, и я от этого тащусь. |
And he goes on to say why he'd killed Dr. Newhall for losing all his money in a stock deal. |
И дальше он объясняет, что убил доктора Ньюхолл, потому что из-за нее он потерял на бирже все свое состояние. |
Because if not, why do we pay your wages? |
Потому что если работы нет, за что тебе платят жалованье? |
That's why I had to leave Georgia with such haste, because my brother would never forgive me if he found out that I'd been defiling his wife. |
Поэтому мне пришлось уехать из Джорджии в такой спешке, потому что брат никогда бы меня не простил, если бы узнал, что я развращал его жену. |
Till now, I think, the Stoner of two years ago has been the fastest Valentino met, because it was so difficult to understand why Stoner was so fast. |
По-моему, спустя эти два года, Стоунер до сих пор самый быстрый гонщик, с которым соревновался Валентино, потому что было сложно понять, почёму Стоунёр так быстро ёздил. |
Because he doesn't know that we're here to help him, that's why. |
Потому что он не знает, что мы тут, чтобы помочь ему, вот почему. |
Because for some patients the diagnosis of anxiety disorder can actually increase anxiety, which is also why I told him he had a minor respiratory infection that was easily curable by the medication. |
Потому что у некоторых пациентов диагноз тревожное расстройство на самом деле может повысить тревожность, и поэтому я также сказал ему, что у него обычное респираторное заболевание, которое легко лечится. |
Because it's a weapon, he was supposed to be its engine, that's why he left. |
Потому что это оружие, и он должен был стать его двигателем, поэтому он ушел. |
So that's why you've been asking questions, because he told you to? |
А, и именно поэтому ты задаешь эти вопросы, потому что он сказал тебе? |
That's why I say you're perfect, because you're very special. |
И поэтому я говорю тебе, что ты и прекрасна, Потому что ты очень... |
'Cause you don't let him get a word in edgewise is why. |
Потому что ты не даешь ему и слова вставить, вот почему |
Maybe that's why gravity is so weak because most of gravity flies into hyper space and disperses and we only see the remnants. |
Возможно, гравитация слаба потому, что большая часть силы проходит через гиперпространство и рассеивается, а мы чувствуем только то, что от нее осталось. |
Is it because dad's missing... why you're going to leave? |
Ты хочешь уехать, потому что отец пропал без вести? |
That is exactly why I wait, Sire, because it's not a parade and we're not at Tsaritsyn Field. |
Потому и не начинаю, государь что мы не на параде и не на Царицыном лугу. |
That's why he's playing the game with me, the magic game of glad freedom, which is that Zen or, for that matter, the Japanese soul ultimately means I say. |
Вот потому и играет со мной в эту игру, волшебную игру радостной свободы, которая, собственно, и есть дзен или сокровенный смысл японской души. |
'Cause I know why Donnie was in Shelby's apartment. |
Потому что я знаю причину, по которой Донни был в квартире Шелби |
You know the reason why I think I haven't met the right person yet is because I've been looking for my very own Freddie or Stuart my whole life. |
Знаете причину почему иногда я думаю, что не встретила правильного человека? это потому, что я смотрю на своих Стюарта и Фредди всю свою жизнь. |
No, because he could critique your writing, and maybe show you why you're having so much trouble. |
Нет, потому что он может отрецензировать твою рукопись и может быть указать почему у тебя с ней такие трудности. |
'Cause we need to know our cover's cold, that's why. |
Потому что нам надо знать, что наше прикрытие работает. |
It would explain why the wrench hasn't turned up, 'cause it wasn't on the plane. |
Это объясняет, почему не нашли гаечный ключ, а все потому, что его не было в самолете. |
Because he's in love with me, which is why he hates me. |
Потому что он в меня влюблён, и ненавидит меня за это. |
Look, man, the reason why I've never failed at anything is because I've never even really tried anything. |
Слушай, друг, причина по которой я никогда не делал ошибок это потому что я ничего серьезного не начинал. |
This is why I am fishing, because I am never disappointed out here, because I don't expect anything, because anything is possible. |
Вот почему я рыбачу, потому что здесь меня ничто не огорчит, потому что я ничего не жду, потому что всё возможно. |