Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Why - Потому"

Примеры: Why - Потому
I see. Well, just because Aunt Ada is mad, that's no reason why you shouldn't persuade Amos to go on his preaching tour. Я понимаю, но только потому, что тетя Ада не в себе, вовсе не означает, что вы не можете убедить Эймоса уехать читать свои проповеди.
That's kind of why I'm not friends with girls 'cause you guys they think that coverup is the answer to everything, and it's not. Вот поэтому я и не дружу с девушками, потому что вы думаете, что макияж исправит все проблемы, а это не так.
That's our Bat Mitzvah girl Julia Lowman's favorite song in the world, and I can see why - because it's full of strong female attitude, which I dig. Это самая любимая на свете песня нашей Джулии Лоуман, у которой сегодня бат-мицва, и я понимаю, почему... потому что в песне сильная женская позиция, и я от этого тащусь.
And he goes on to say why he'd killed Dr. Newhall for losing all his money in a stock deal. И дальше он объясняет, что убил доктора Ньюхолл, потому что из-за нее он потерял на бирже все свое состояние.
Because if not, why do we pay your wages? Потому что если работы нет, за что тебе платят жалованье?
That's why I had to leave Georgia with such haste, because my brother would never forgive me if he found out that I'd been defiling his wife. Поэтому мне пришлось уехать из Джорджии в такой спешке, потому что брат никогда бы меня не простил, если бы узнал, что я развращал его жену.
Till now, I think, the Stoner of two years ago has been the fastest Valentino met, because it was so difficult to understand why Stoner was so fast. По-моему, спустя эти два года, Стоунер до сих пор самый быстрый гонщик, с которым соревновался Валентино, потому что было сложно понять, почёму Стоунёр так быстро ёздил.
Because he doesn't know that we're here to help him, that's why. Потому что он не знает, что мы тут, чтобы помочь ему, вот почему.
Because for some patients the diagnosis of anxiety disorder can actually increase anxiety, which is also why I told him he had a minor respiratory infection that was easily curable by the medication. Потому что у некоторых пациентов диагноз тревожное расстройство на самом деле может повысить тревожность, и поэтому я также сказал ему, что у него обычное респираторное заболевание, которое легко лечится.
Because it's a weapon, he was supposed to be its engine, that's why he left. Потому что это оружие, и он должен был стать его двигателем, поэтому он ушел.
So that's why you've been asking questions, because he told you to? А, и именно поэтому ты задаешь эти вопросы, потому что он сказал тебе?
That's why I say you're perfect, because you're very special. И поэтому я говорю тебе, что ты и прекрасна, Потому что ты очень...
'Cause you don't let him get a word in edgewise is why. Потому что ты не даешь ему и слова вставить, вот почему
Maybe that's why gravity is so weak because most of gravity flies into hyper space and disperses and we only see the remnants. Возможно, гравитация слаба потому, что большая часть силы проходит через гиперпространство и рассеивается, а мы чувствуем только то, что от нее осталось.
Is it because dad's missing... why you're going to leave? Ты хочешь уехать, потому что отец пропал без вести?
That is exactly why I wait, Sire, because it's not a parade and we're not at Tsaritsyn Field. Потому и не начинаю, государь что мы не на параде и не на Царицыном лугу.
That's why he's playing the game with me, the magic game of glad freedom, which is that Zen or, for that matter, the Japanese soul ultimately means I say. Вот потому и играет со мной в эту игру, волшебную игру радостной свободы, которая, собственно, и есть дзен или сокровенный смысл японской души.
'Cause I know why Donnie was in Shelby's apartment. Потому что я знаю причину, по которой Донни был в квартире Шелби
You know the reason why I think I haven't met the right person yet is because I've been looking for my very own Freddie or Stuart my whole life. Знаете причину почему иногда я думаю, что не встретила правильного человека? это потому, что я смотрю на своих Стюарта и Фредди всю свою жизнь.
No, because he could critique your writing, and maybe show you why you're having so much trouble. Нет, потому что он может отрецензировать твою рукопись и может быть указать почему у тебя с ней такие трудности.
'Cause we need to know our cover's cold, that's why. Потому что нам надо знать, что наше прикрытие работает.
It would explain why the wrench hasn't turned up, 'cause it wasn't on the plane. Это объясняет, почему не нашли гаечный ключ, а все потому, что его не было в самолете.
Because he's in love with me, which is why he hates me. Потому что он в меня влюблён, и ненавидит меня за это.
Look, man, the reason why I've never failed at anything is because I've never even really tried anything. Слушай, друг, причина по которой я никогда не делал ошибок это потому что я ничего серьезного не начинал.
This is why I am fishing, because I am never disappointed out here, because I don't expect anything, because anything is possible. Вот почему я рыбачу, потому что здесь меня ничто не огорчит, потому что я ничего не жду, потому что всё возможно.