Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Why - Потому"

Примеры: Why - Потому
I'd like to know why you said that, because I thought about it a lot. Я хотела бы знать, почему ты так говорил, потому что я много думала об этом.
And that's why I came back. Потому что у вас его нет.
Because Margot can't understand why you're with me, and now when she's around, you look for things. Потому что Марго не может понять почему ты со мной, и теперь, когда она рядом, ты ищешь повод.
And why I don't take off is that I'm working. Я не сваливаю, потому что я на работе.
Well, it doesn't really matter why. Потому, собственно, так и выходит.
That is why here there are enough light, thin strokes, tiny details - but they do not prevent you from breathing, do not fence the horizon. Потому здесь хватает легких, тонких штрихов, мелких деталей - но они не мешают дышать, не закрывают горизонта.
A correction can begin soon, and that is why we sell a part of our gold in order to fix the profit. Скоро может начаться коррекция, а потому продаем часть золота, фиксируя прибыль.
Well why the film are always things educational? Ну потому что фильм всегда вещи образования?
That's why I've worn the hat. И потому я пошёл в шляпный бизнес.
That's why 1957 becomes a zero year (the beginning! Потому 1957 год становится нулевым годом (началом!
I need you. That's why I summoned you. Я позвал тебя, потому что ты нужен мне.
That why you want to join us? Потому ты и хочешь присоединиться к нам?
That's why he sent off a piece of the treasure to you. Потому он и отослал тебе ту золотую бляшку.
I'll tell you why, your mother wants to wait and have hers with you. Потому что мама всегда ждет, когда придешь ты, чтобы поесть с тобой.
If that's why you left me alive, you might as well kill me right now. Если потому ты оставил меня в живых, то можешь убить меня прямо сейчас.
And there is not any answer, either, because no one knows, "why". А ответить на него практически нечего, потому что никто и не знает зачем.
Now I don't have any proof to offer you, but I know why I'm here - because Burke gave me a purpose. Я не могу сейчас предоставить тебе доказательств, но я знаю, зачем я здесь - потому что Бёрк дал мне цель.
In fact, that's why I'm here today. Я приехал, потому что врачи уже всерьёз обеспокоены.
That's why PJ turned off the security cameras, 'cause he didn't want you to find out about him and Hildy. Вот почему Пи Джей отключил камеры безопасности, потому что он не хотел, чтобы вы узнали о нем и Хилди.
No, no, because do you understand why - Потому что ты понимаешь, почему...
Because it's fun, why else? Потому что это забавно, чего еще?
That's why I needed to talk to you, you're the nice one in the family. Вот почему я хотела поговорить с тобой, потому что ты - прекрасная часть нашей семьи.
Well, that explains why nobody's Been affected by listening to the number stations before, Because they're not causing the problem. Ну, это объясняет, почему никто не пострадал от этой передачи раньше, потому что она не вызывала проблем.
why is it so important that you get your stuff back? Может быть она не прочитала её, потому что и так знала, что с ней всё в поряде.
Is that why your man dumped you? Не потому ли вас мужчина бросил?