But that's why I love you. |
Но потому я тебя и люблю. |
That is not why I'm considering this. |
Это не потому что то я рассматриваю это. |
That's why I always make work my priority - because it increases one's opportunities. |
Вот почему работа для меня всегда приоритетна... потому что так возрастают шансы на успех. |
Good, because that's not why I stopped by. |
Хорошо, потому что я пришел не поэтому. |
Because it's a pity toss, that's why. |
Потому что это жалко оставить, вот почему. |
That's why I need to fly to Colorado, because maybe June can tell me where James is. |
Вот почему мне нужно лететь в Колорадо, потому что, возможно, Джун сможет сказать мне где Джеймс. |
'Cause we both love Hanna, and that's why we're here. |
Потому что ми оба любим Ханну, поэтому мы здесь. |
That's why we come by, because this house... means a lot to us. |
Вот почему мы зашли сюда, потому что этот дом... многое для нас значит. |
Because she can direct Adrasta's troopers here, that's why. |
Потому что она может направить сюда солдат Адрасты, вот почему. |
And the only reason why I told you is because... |
И то, я сказала тебе лишь потому... |
And you live with these things why? |
И вы всё это терпите потому что...? |
Exactly the opposite, which is why I want the transfer. |
Нет. Даже наоборот, потому я и прошу его перевода. |
That is why my delegation believes there is an urgent need for ongoing creativity in this field. |
Именно потому моя делегация считает, что в этой области безотлагательно нужен постоянный творческий подход. |
And that is why he is able to see in a person - a person, not external circumstances. |
И потому умеет видеть в человеке - человека, а не внешние обстоятельства. |
And that is why they directly touch something live within you - there are no masks, everything is honest. |
И потому они напрямую касаются чего-то живого внутри тебя - нет масок, все честно. |
Most restaurants include a service charge in accounts, and that is why to give tip to waiters is unnecessarily. |
Большинство ресторанов включает плату за обслуживание в счета, и потому давать чаевые официантам необязательно. |
Besides do not forget that moisture precipitates on the aluminum ribs of heat exchanger, and that is why could include harmful oxides. |
К тому же не забывайте, что влага осаждается на алюминиевых ребрах теплообменника, а потому может содержать вредные окислы. |
And that is why there is inside always a place left for light. |
И потому внутри всегда остается место для света. |
So that's why it's funny, I think. |
Так что, думаю, потому это и смешно. |
Implementation of new economical model is not yet completed, that is why the prices on some goods are old. |
Внедрение новой экономической модели ещё не завершены, потому цены на некоторые товары всё ещё старые. |
Which is why we have requested a private audience. |
И потому мы попросили о тайной аудиенции. |
That's why I need a new car now because my daughter Isabel loves gymnastics and those lessons cost a fortune. |
Мне нужна новая машина, потому что моя дочь Изабель обожает гимнастику, а такие занятия стоят состояние. |
That's why I'm going, because I'm not nice at all. |
Вот поэтому я и иду, потому что я совсем не хороший. |
I know it's why I started. |
Я знаю это, потому что сама так начинала. |
Because that's not why we're here. |
Потому что мы здесь не для этого. |