Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Why - Потому"

Примеры: Why - Потому
Another reason why Egypt is bent on the effective implementation of the rights enunciated in the Covenant is that those rights are also enshrined in its Constitution. Египет стремится к полному осуществлению Пакта еще и потому, что провозглашенные в нем права закреплены также в его Конституции.
That's why I couldn't sleep I guessed where you went Потому и не сплю - догадался.
And that is why we need a triumphant video. Потому что нам нужен суперный фильмец!
That's why I didn't want to do this! Потому мне это и не нравится!
Moreover, she failed to understand why there was a need for a provision on the collective acceptance of an invalid reservation, particularly since it was highly unlikely it would ever be implemented. Кроме того, она не понимает, почему необходимо предусматривать положение о коллективном принятии недействительной оговорки, в частности потому, что весьма маловероятно, что оно будет когда-либо выполнено.
And I asked her why. Because, now having seen this movie, I realize what you are. И я спросил ее, почему. «Потому что, посмотрев этот фильм, я понимаю, что вы из себя представляете.
So the reason why some women refrain from taking part in political life is to maintain their "credibility." It is not because they are incapable of doing so. Поэтому многие женщины воздерживаются от участия в политической жизни: не потому, что они неспособны на это, а ради сохранения своей "репутации".
I put up with you because your father and mother were our finest's why! Я терплю вас, потому что ваши родители были нашими славными патронами.
Okay, 'cause for the life of me I can't understand why this successful, beautiful, high-end attorney Потому что, хоть убей, я не могу понять, зачем этому успешному, красивому, высококлассному адвокату
One place I could never understand why people stopped at was Little Chef, because what they did was they took ingredients and then ruined them. Я никогда не мог понять людей которые останавливаются в "Маленький повар", потому что они берут ингредиенты и портят их.
If you're wondering why I'm pushing the leaves over to Ms. Kinsky's house, it's 'cause I'm trying to teach her the value of hard work, too. Если ты недоумеваешь, почему я кидаю листья к дому Мисс Кински, то это все потому, что и ее я пытаюсь научить ценить тяжелую работу.
And that's why we're here tonight- because you never saw her body and never got closure. Вот почему мы сегодня здесь... потому что ты не видел её тело и не можешь с этим смириться.
I don't wanto hide it because why should I? Я не хочу скрывать это, потому что... а почему я должна?
The reason why I am convinced that sophisticated technology was utilized in these ancient rocks is because, if we go to a stone quarry today and look at the scope of machinery required to accomplish similar things, those machines are huge. Причиной этому, я убежден, является сложная технология использовавшаяся в обработке этих древних камней, потому что если мы пойдем в каменный карьер сегодня и посмотрим на семейство машин требуемых для достижения похожих результатов, эта машины огромны.
That's why you're here, because I fix things! Именно, поэтому ты здесь сейчас, потому что я изменил события!
That's why I called you. I thought maybe he was hungry. Я позвала тебя, потому что подумала, что он голоден.
I say, no, because the bear trap was launched from a makeshift projectile hidden inside a tree, and it was also lined with barbed wire, which is why Wheeling P.D. has invited us in. Нет, потому что капкан приводился в действие от растяжки, скрытой в листве дерева, и ещё он был обвязан колючей проволокой, поэтому полиция Уилинга нас и пригласила.
I don't even know why I'm helping you with this because, as a rule, I abhor the pharmaceutical industry, but this is important. И я даже не представляю, почему я помогаю вам с этим, потому что, я вообще-то ненавижу фармацевтику, но это важно.
Okay, look, the only reason why I'm supporting this horrific display of misogyny is because they're probably saving up for law school. Хорошо, слушай, единственная причина, почему я поддерживаю эту ужасную картину женоненавистничества, это потому, что они, возможно, копят деньги на юридическую школу.
That's why he sent me all those clues 'cause he couldn't stand the idea that nobody's seen his work. Вот почему он послал мне эти подсказки, потому что ему бы не хотелось что никто не видит его деяния.
Is that why you're calling yourself "Greg"? Это потому вы себе имя "Грег" взяли?
Isn't this why doctors publish their findings in scientific journals, where it's supposed to be boring? Не потому ли доктора и публикуют свои открытия в научных журналах, где они должны стать скучными?
Because there's no meaning, that's why you're happy. Нет никакого смысла, и потому ты счастлив
They will know it's suicide because that envelope you hand him... will contain not money, Mr. Crabtree... but a typed note explaining why he took his own life. Они поймут, что это самоубийство, потому что в этом конверте будут не деньги, мистер Крабтри, а напечатанная записка, объясняющая причины его поступка.
So I don't even know why I'm asking, because she was never really a mother to me. Так что я даже не знаю почему спрашиваю, потому что она никогда не была мне настоящей матерью.