That's why we're running lines in costume. |
это потому, что мы бегущие линии в костюмах. |
Is that why you're clowning about? |
И потому вы ведете себя, как клоун? |
That's why they called me Allan A. Dale. |
Потому меня и зовут Аланом Дейлом! |
And that's why he dies? |
И потому, он должен умереть? |
Is that why you hung out with that Ukrainian kid in school? |
Это потому ты тусовалась с тем украинцем в школе? |
And that's funny, why? |
И это смешно, потому что...? |
I knew it meant a lot to you, so that's why I'm going. |
Я знал, что вечеринка для тебя важна, потому и иду туда. |
which is probably why it never happened for me. |
Думаю, именно потому со мной этого так и не происходило. |
Because I say you can't, that's why. |
Потому что я думаю, что ты сможешь. |
I don't get why we have to raise our hands, because if you were in a real conversation... |
Не понимаю, зачем нам поднимать руки, потому что в настоящем разговоре... |
That's why you rang her up, because you were nowhere near the cottage that night. |
Вы ведь позвонили ей потому, что не были у коттеджа в ту ночь. |
'Cause I don't want to get stabbed in the head is why. |
Потому что я не хочу, чтобы у меня из башки нож торчал, вот зачем. |
You know, that's why I bit your head off last night, Kit, because I was afraid. |
Ты знаешь, поэтому я вчера огрызался с тобой, Кит, потому что я боялся. |
I mean, especially because I don't know why it happened the first place. |
Я имею в виду, особенно потому, что я не знаю, почему это вообще случилось. |
It's really honestly the only reason why I am doing this, because I have to. |
Честно, единственная причина, почему я это делаю, потому, что я должна. |
This is why I don't report my every movement to you, because you turn a nice, pleasant day into a... |
Именно поэтому я и не докладываю тебе о своих перемещениях, потому что ты превращаешь милый, приятный денек в... |
Because they have dairy in them. That's why. |
Потому что в составе молочные продукты. |
The only reason why I'm still alive is because they think I'm dead. |
Я еще жив только потому, что они думают я мертв. |
That's why Meredith opened that shed. "A" sent her over there and made it look we did it. |
Мередит пошла в пристройку, потому что "Э" отправила её туда, чтобы подумали на нас. |
Because I gave it to him, that's why. |
Потому что я ему его дала. Оттуда. |
Is that why you hate me, Clark? |
Потому ты меня ненавидишь, да, Кларк? |
And that's why the equations look so simple. |
Вот потому уравнения и выглядят такими простыми: |
That's right, and that's why I want to apologize. |
Верно, потому я и извиняюсь. |
That why you want to die, man? |
Потому ты отправился на погибель, мужик? |
Which is why I need one of your crystals so you can't form the crystal skull. |
Демоны меня вполне устраивают, и потому мне нужен один из ваших кристаллов, чтобы вы не собрали кристаллический череп. |