| That's why we're running lines in costume. | это потому, что мы бегущие линии в костюмах. |
| Is that why you're clowning about? | И потому вы ведете себя, как клоун? |
| That's why they called me Allan A. Dale. | Потому меня и зовут Аланом Дейлом! |
| And that's why he dies? | И потому, он должен умереть? |
| Is that why you hung out with that Ukrainian kid in school? | Это потому ты тусовалась с тем украинцем в школе? |
| And that's funny, why? | И это смешно, потому что...? |
| I knew it meant a lot to you, so that's why I'm going. | Я знал, что вечеринка для тебя важна, потому и иду туда. |
| which is probably why it never happened for me. | Думаю, именно потому со мной этого так и не происходило. |
| Because I say you can't, that's why. | Потому что я думаю, что ты сможешь. |
| I don't get why we have to raise our hands, because if you were in a real conversation... | Не понимаю, зачем нам поднимать руки, потому что в настоящем разговоре... |
| That's why you rang her up, because you were nowhere near the cottage that night. | Вы ведь позвонили ей потому, что не были у коттеджа в ту ночь. |
| 'Cause I don't want to get stabbed in the head is why. | Потому что я не хочу, чтобы у меня из башки нож торчал, вот зачем. |
| You know, that's why I bit your head off last night, Kit, because I was afraid. | Ты знаешь, поэтому я вчера огрызался с тобой, Кит, потому что я боялся. |
| I mean, especially because I don't know why it happened the first place. | Я имею в виду, особенно потому, что я не знаю, почему это вообще случилось. |
| It's really honestly the only reason why I am doing this, because I have to. | Честно, единственная причина, почему я это делаю, потому, что я должна. |
| This is why I don't report my every movement to you, because you turn a nice, pleasant day into a... | Именно поэтому я и не докладываю тебе о своих перемещениях, потому что ты превращаешь милый, приятный денек в... |
| Because they have dairy in them. That's why. | Потому что в составе молочные продукты. |
| The only reason why I'm still alive is because they think I'm dead. | Я еще жив только потому, что они думают я мертв. |
| That's why Meredith opened that shed. "A" sent her over there and made it look we did it. | Мередит пошла в пристройку, потому что "Э" отправила её туда, чтобы подумали на нас. |
| Because I gave it to him, that's why. | Потому что я ему его дала. Оттуда. |
| Is that why you hate me, Clark? | Потому ты меня ненавидишь, да, Кларк? |
| And that's why the equations look so simple. | Вот потому уравнения и выглядят такими простыми: |
| That's right, and that's why I want to apologize. | Верно, потому я и извиняюсь. |
| That why you want to die, man? | Потому ты отправился на погибель, мужик? |
| Which is why I need one of your crystals so you can't form the crystal skull. | Демоны меня вполне устраивают, и потому мне нужен один из ваших кристаллов, чтобы вы не собрали кристаллический череп. |