| Because you look like a spineless sea slug, that's why. | Потому что ты выглядишь как мягкотелый молюск, вот почему. |
| Because I do not understand why you're not together. | Потому что я не понимаю, почему вы не вместе. |
| That's why people move out here, because nothing ever happens. | Вот почему люди сюда съезжают, потому что ничего не случится. |
| Because he's connected to Samantha's schedule, that's why. | Потому что он связан с расписанием Саманты, вот почему. |
| 'Cause he's got the tank, that's why. | Потому что у него есть контейнер, вот, почему. |
| You accused them of having supernatural powers, which is why a small force of them defeated you. | Ты обвинил их в наличии сверхспособностей, потому что они одолели тебя малыми силами. |
| That's why we loved her... because we were crazy, too. | Вот почему мы и любили её... потому что мы тоже были сумасшедшими. |
| Probably why they're so rich. | Наверное, потому, что богатые. |
| That's why the sun sinks, sonny boy. | Потому и наступает закат, сынок. |
| That's why the whole practice died out, because they wouldn't get a round. | Вот почему эта практика вымирает, потому что они не покупают. |
| You're much smarter than me. That's why I asked. | Я спрашиваю, потому что вы умнее меня. |
| Maybe that's why they're increasing their scans. | Может, потому они и расширили сканирование. |
| That is why I am running for president, because someone needs to fight this. | Я потому и выдвигаюсь в президенты, что кто-то должен с этим бороться. |
| That's why you never get anywhere. | Вот потому никогда ни с чем не успеваешь. |
| Maybe he did, but that's not why they were nice to him. | Может и сделал, но они не потому приветливо себя вели. |
| And that's why I got you something to help you tell them. | И потому я принёс тебе кое-что, чтобы помочь рассказать их. |
| Which is why I've... decided to re-evaluate my goals. | И потому я... решил пересмотреть свои цели. |
| And this is why I went. | Потому я и отправилась в путешествие. |
| Maybe that's why you were baron of two territories before you cast me aside. | Может, ПОТОМУ ты правил двумя территориями, пока не прогнал меня. |
| My first boyfriend was like that and that's why I left him. | Мой первый парень был таким, потому я его и бросила. |
| That's why I wanted to see that photo from 26 years ago. | Потому и хотела так глянуть на снимок 26-летней давности. |
| That's why she yelled all the time. | Потому она и орала без умолку. |
| That's why you'll never ride 'em. | И потому ты никогда на нём не катался. |
| Because I know why you're leaving and I couldn't be happier for you. | Потому что знаю, почему ты уходишь, и очень счастлив за тебя. |
| Which is why he imports, hoards and sells to the highest bidder. | Потому и ввозит зерно, придерживает его и продает втридорога. |