| 'Tis why I'd wish to make peace despite all that we lost. | Потому что я хотела бы с ними примириться несмотря на все, что мы потеряли. |
| Because she's got no arms; that's why we call her Carrie. | Потому что она безрукая, вот почему мы её дразним Керри. |
| That's why she held me under the water so long. | Потому и держала меня под водой. |
| All you care about is making yourself feel better. That's why you keep me around. | Тебя заботит только собственное благополучие, потому ты со мной и носишься. |
| And that's why I wanted to tell you myself, because... | Вот почему я хотел рассказать все сам, потому что... ты мне нравишься. |
| That's why I want us to start where the tape was found. | Потому я и хочу начать поиски там, где нашли кассету. |
| My mind was elsewhere and that's why I messed up. | Я думал только об этом, потому и накосячил тогда. |
| That is why it is the natural duty of a politician to see at least one step ahead. | И потому естественный долг политика - видеть хотя бы на один шаг вперед. |
| That's why this order was given. | Ты потому и получила такой приказ. |
| That's why I called him here. | Потому я и позвала его сюда. |
| That's why you must walk up the hills, so you can ride down. | Потому на холмы надо взбираться пешком, чтобы можно было скатиться. |
| That's why I came to you, Clark. | И потому я пришёл к тебе, Кларк. |
| That's why I took this USO tour. | Я потому и нанялся в это турне. |
| A handful... but promising, which is why I hired her. | С проблемами, но и с потенциалом, потому я её и взяла. |
| That's why he's still alive. | Потому он и жив до сих пор. |
| And I became a poetry critic because I wanted to know how and why. | Я стал поэтическим критиком потому, что хотел узнать: как и почему. |
| And if asked why, we can say, equally surely: "Because this Organization exists". | И на вопрос: "Почему?" мы можем не менее убедительно ответить: "Потому, что существует наша Организация". |
| That is why we will keep on fighting it, because for us it is a matter of national security. | Мы будем продолжать борьбу с ним, потому что для нас это вопрос национальной безопасности. |
| Maybe that's why first times are so important. | Может быть, потому что этот первый опыт так важен. |
| That's why I went out with him, because I like him. | Вот почему я ушла к нему, потому что он мне нравится. |
| But not for why you think. | Но не потому, что ты думаешь. |
| That's why she went away to the university. | Потому и уехала учиться в Университете. |
| And now I know why... because I was supposed to give it to you. | И теперь я знаю почему... потому что я должен был подарить его тебе. |
| Because we've asked you not to, Janey, that's why. | Потому что мы об этом просим, Джейни, вот почему. |
| Cause I care about her happiness, that's why. | Потому, что я забочусь о её счастье. |