'Tis why I'd wish to make peace despite all that we lost. |
Потому что я хотела бы с ними примириться несмотря на все, что мы потеряли. |
Because she's got no arms; that's why we call her Carrie. |
Потому что она безрукая, вот почему мы её дразним Керри. |
That's why she held me under the water so long. |
Потому и держала меня под водой. |
All you care about is making yourself feel better. That's why you keep me around. |
Тебя заботит только собственное благополучие, потому ты со мной и носишься. |
And that's why I wanted to tell you myself, because... |
Вот почему я хотел рассказать все сам, потому что... ты мне нравишься. |
That's why I want us to start where the tape was found. |
Потому я и хочу начать поиски там, где нашли кассету. |
My mind was elsewhere and that's why I messed up. |
Я думал только об этом, потому и накосячил тогда. |
That is why it is the natural duty of a politician to see at least one step ahead. |
И потому естественный долг политика - видеть хотя бы на один шаг вперед. |
That's why this order was given. |
Ты потому и получила такой приказ. |
That's why I called him here. |
Потому я и позвала его сюда. |
That's why you must walk up the hills, so you can ride down. |
Потому на холмы надо взбираться пешком, чтобы можно было скатиться. |
That's why I came to you, Clark. |
И потому я пришёл к тебе, Кларк. |
That's why I took this USO tour. |
Я потому и нанялся в это турне. |
A handful... but promising, which is why I hired her. |
С проблемами, но и с потенциалом, потому я её и взяла. |
That's why he's still alive. |
Потому он и жив до сих пор. |
And I became a poetry critic because I wanted to know how and why. |
Я стал поэтическим критиком потому, что хотел узнать: как и почему. |
And if asked why, we can say, equally surely: "Because this Organization exists". |
И на вопрос: "Почему?" мы можем не менее убедительно ответить: "Потому, что существует наша Организация". |
That is why we will keep on fighting it, because for us it is a matter of national security. |
Мы будем продолжать борьбу с ним, потому что для нас это вопрос национальной безопасности. |
Maybe that's why first times are so important. |
Может быть, потому что этот первый опыт так важен. |
That's why I went out with him, because I like him. |
Вот почему я ушла к нему, потому что он мне нравится. |
But not for why you think. |
Но не потому, что ты думаешь. |
That's why she went away to the university. |
Потому и уехала учиться в Университете. |
And now I know why... because I was supposed to give it to you. |
И теперь я знаю почему... потому что я должен был подарить его тебе. |
Because we've asked you not to, Janey, that's why. |
Потому что мы об этом просим, Джейни, вот почему. |
Cause I care about her happiness, that's why. |
Потому, что я забочусь о её счастье. |