And that's why the oceans need to be their most abundant, so that the oceans can provide us as much food as possible. |
И потому океанам необходимо быть наиболее изобильными, чтобы они смогли обеспечить нас таким большим количеством еды, каким только возможно. |
That's why the mascot of Internet engineering, if it had one, is said to be the bumblebee. |
Потому что соотношение размаха крыльев и меха шмеля совершенно недостаточно для того, чтобы он мог летать. |
That is why we must regard this moment as significant in human history, despite Fukuyama's claim that history has ended. |
Именно потому мы считаем этот момент знаменательным в истории человечества, несмотря на утверждение Фукиямы, что история завершается. |
This is why we are convinced that closer cooperation with the United Nations can bear great results. |
И потому мы хотели бы обсудить возможность создания на взаимной основе отделения связи Совета в Нью-Йорке. |
That is why I've been thinking I'd like to try with the deaf-mute to see if what they say is true. |
Потому я несколько раз задумывала, коли не могу с другим, попытать с этим немым то, что женщины говорят. |
That's why it's so hard to be honest... you expect others to be the same. |
Честным быть очень трудно,... потому что ты ждёшь, чтобы и с тобой другие вели себя так же. |
Now, if you're asking why I'm standing here, specifically, it's because I replaced that light bulb with a tanning bulb. |
Теперь, если Вы спрашиваете, почему я стою здесь, Это, определенно потому, что я заменил эту лампочку. |
Because he keeps his operation in-house, which is why I had to go rogue. |
Потому что Сильва не выносил сор из избы, и именно поэтому я пустился в свободное плавание. |
The other reason why I really like this is because it offers an alternative entry point into the complexity of science. |
Другая причина, почему я так люблю свое дело, это потому, что оно предлагает альтерантивный вход в сложный мир науки. |
This helps me understand why a lot of people have troubleseeing themselves as leaders because it sends all the wrongmessages about what leadership is about. |
Это помогает мне понять, почему множество людей испытываюттрудности в представлении себя в качестве лидера. Потому, что мыполучаем ошибочные сообщения о том, что такое лидерство. |
But actually that childish misrepresentation stuck with me, because it suddenly became clear to me why we don't do the blindingly obvious things. |
Однако это детское непонимание не выходит у меня из головы, потому что, вдруг мне стало ясно почему мы не делаем очевидных, простых вещей. |
Schwartz added manuscript comments to the images explaining when each outfit was worn, and his Latin motto, Omne quare suum quia (every because has a why). |
Шварцем к этим картинам были добавлены рукописные комментарии, поясняющие, когда бывал надет каждый из этих нарядов, и его латинский девиз, Omne Quare Suum Quia («каждое "потому" имеет "почему"»). |
My neurologist performs a resonance and finds concrete irregularity which is the reason why he recommends me that I visit DR. ROYO at the Neurologic Institute of Barcelona. |
Иногда все еще теряю равновесие, когда произвожу слишком резкие движения, но парестезия проявляется все меньше. Надо иметь терпение, не стоит торопить события, потому что время сделает все остальное, а у моих дочек снова появилась мама, которая улыбается. |
I was feeling under the weather and dizzy and so forth, and people would ask me, why. |
Я неважно себя чувствовал, голова кружилась и прочее, и меня спрашивали: "Почему?" Я отвечал: "Потому что завтра мне нужно выступать". |
The concept of traveling protoforms was developed by Roberto Orci when he wondered why "aliens who moonlight as vehicles need other vehicles to travel". |
Сценарист Роберто Орси вырезал корабль «Арк» из сценария, потому что его удивляло, что «пришельцы, способные трансформироваться в различные машины, должны путешествовать на другой машине». |
Because we're panicky and he's not. That's why. |
Да потому, что мы паникуем, а он - нет. |
You see, I think that's why Sian acquired those drugs - because she needed an escape. |
Видите ли, я думаю, наркотики нужны были Шоне потому, что ей требовалась отдушина. |
The reason why Snart and I got on so well was, well, we... we trusted one another. |
Мы со Снартом так хорошо ладили, потому что, ну, мы... доверяли друг другу. |
That is why clinker brick of Euroton TM properly secures your building from nature whims: cold winter winds, summer heat and long autumn rainfalls. |
Потому клинкерный кирпич ТМ «Евротон» абсолютно надежно защищает Ваше здание от капризов природы: холодных зимних ветров, летнего солнечного перегрева и длительных осенних дождей. |
But actually that childish misrepresentation stuck with me, because it suddenly became clear to me why we don't do the blindingly obvious things. |
Однако это детское непонимание не выходит у меня из головы, потому что, вдруг мне стало ясно почему мы не делаем очевидных, простых вещей. |
You know why you have morning sickness? |
Да, потому что у ты ешь гадость и отказываешься менять свой образ жизни. |
As the same time reverse movement is impossible without aversion, that's why let's go back to the first, that is external impression. |
Но реверс невозможен без аверса, потому возвращаемся к первому, внешнему впечатлению. |
Not only the temperature is adjustable in it, but also the strength of cooling process, and that is why the possibility of making air even more cold appears. |
В нем регулируется не температура, а интенсивность охлаждения, а потому появляется возможность сделать воздух еще холоднее. |
The report was correct but misleading, for it failed to mention why there is so little inflation in the US today. |
В статье все было правильно, и тем не менее она вводила в заблуждение, потому что в ней не упоминалось, почему в США сегодня такая низкая инфляция. |
Otari wants to sell his shop because... why, it's a nice little shop. |
Дело в том, что мистер Отэри теперь хочет продать свою лавку, потому что... Ну, в общем, эта лавка неплохая. |