Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Why - Потому"

Примеры: Why - Потому
That's why I'm crying - it didn't work. Потому я и плачу! Опять не получилось!
It's why you didn't reset the clock, because you couldn't face coming to the scene of the crime. Вы потому и не перевели часы, что вам невыносимо было находиться на месте преступления.
No, That's why I am asking, Не знаю, потому и спрашиваю.
There will be Lt. Salvi, because I'ha have visited and why is blond. Пойдет лейтенант Сальви, потому что он уже ходил и потому что блондин.
You're going to find out why in a minute, because when I went to see Eileen, this is what I said I wanted to build. Вы узнаете почему через минуту, потому что когда я встретил Эйлин, я сказал, я хочу построить вот это.
The reason why I showed you my toys was 'cause I've outgrown 'em, and I thought maybe your little brother might like 'em. Я показал тебе игрушки, потому что я их перерос, и, может, они понравятся твоему брату.
That's why accidents happen, because people don't follow the rules! Потому и случаются аварии, что люди не соблюдают правила!
When I asked him why he was here, he said it was because he got kicked out of the dorm. Когда я спросила его, почему он здесь, он ответил, потому что его выгнали из общаги.
That's not why we demand he turn himself in we're doing it because we're scared. Но не из-за этого мы требуем у него открыть лицо, мы делаем это потому что мы напуганы.
So that's probably why they carry on 'cause they just eat. Так что, возможно, поэтому они сохранились, потому что они просто едят.
That's why I hid him in mom's compost pile, Because I thought nobody would ever find him. Я бросил его в мамину компостную яму, потому что думал, там его никто никогда не найдёт.
Coroner says it's a suicide, and the police agree with her, which is why I went home two hours ago, because work was over. Коронер заявил, что это самоубийство, и полиция согласна с ним, вот почему я направилась домой два часа назад, потому что моя работа закончена.
I became a lawyer because I love the truth. That's why this case А я стала юристом, потому что люблю правду.
But you've told me why you have that limp before... because you walked for days on a broken foot just so you could return to your son. Но ты же мне говорил, почему у тебя появилось это увечье... потому что ты продолжил свой путь, несмотря на то, что нога была сломана, и ты так хотел вернуться к сыну.
You know, the real reason why the kid can't fall asleep at my place is because whenever he used to wake up in the middle of the night she'd let him climb into bed with us. На самом деле, реальная причина, почему ребенок не может спать в моей квартире, так это потому, что, когда он просыпался среди ночи, она разрешала ему ложиться к нам в кровать.
I asked him why he was moving, and he said he didn't like the women here. Сказал, что уезжает, потому что ему не нравятся местные женщины.
I've got a girl out there crying over you because she cares so much, and I'm here trying to figure out why but I can't see what's worth caring about. У меня тут девушка которая плачет по тебе. потому что она слишком сильно беспокоится и я здесь пытаюсь выяснить почему но я не могу понять о чем стоит беспокоиться.
That is how we survived 300 years in this city, and that is why we get to call it home, because we live by a code. Благодаря этому 300 лет мы выживали в этом городе, и именно поэтому мы продолжаем называть его своим домом, потому что живем по кодексу.
And the sad thing is you can't even comprehend why it's evil because you've never had to feel anything. А печальнее всего это то, что ты не в состоянии понять, почему это зло, потому что у тебя никогда не было никаких чувств.
We know that race was a factor, and the reason why we know that is because we asked those people. Мы знаем, что фактор расы влиял на голосование, потому что мы опросили этих людей.
This is why it's a bad idea for you to come with us on tour with us this summer. Отлично. Вот потому это и плохая идея для тебя, отправиться с нами в тур летом.
This is why we call upon the States and the entities to do everything possible to track down and turn over all indictees to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. Именно потому мы призываем государства и другие субъекты сделать все возможное для обнаружения и передачи всех лиц, которым предъявлены обвинения, Международному трибуналу по бывшей Югославии.
That is why the pagan space here is imposed on the space of megapolises so that they quite integrally coexist, cooperate - and open windows into new dimensions. Потому пространство язычества здесь накладывается на пространство мегаполисов так, что они вполне органично сосуществуют, взаимодействуют - и открывают окна в новые измерения.
Alicur is aware of how difficult it is at present to get financing on the market and that is why we offer our clients an additional service, organizing financing for them. Фирма Alicur понимает, как сложно получить финансирование в современной рыночной ситуации, и потому предлагает своим клиентам дополнительную услугу по обеспечению кредитования.
It is quite another matter when the windows face the north because to create a comfort one needs much less capacity, and that is why office conditioning can cost you much cheaper. Другое дело, что при северном расположении окон для создания комфорта нужна куда меньшая мощность, а потому кондиционирование офиса может обойтись Вам намного дешевле.