Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Why - Потому"

Примеры: Why - Потому
That's why she's lying to me, because I betrayed her trust and ruined her life. Поэтому она и врёт мне: потому что я обманул её доверие и разрушил её жизнь.
Because the place is swarming with police, that's why! Да потому, что он кишит полицейскими, вот почему!
Is that why I got an incomplete, 'cause you were distracted? Поэтому я не смог тебя удовлетворить, потому что ты была отвлечена?
So that's why you couldn't call about the eruv wire being down, because that would be operating machinery? Вот почему вы не смогли позвонить и сообщить об упавшем проводе, потому что необходимо использовать технику для этого?
why me? because it had to be you, sam. Потому что это должен был быть ты Сем.
That's why we work very hard, long hours at the workplace and equally long hours on remaking ourselves. Потому и работаем очень много: сверхурочно на работе и не менее сверхурочно над переделкой самих себя.
The only reason why it's below Ireland is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score. Она отстаёт от Ирландии только потому, что наименьший из её показателей оказался ниже, чем ирландский.
When we started this out, we thought the synthesis would be the biggest problem, which is why we chose the smallest genome. Вначале мы считали, что с синтезом будут самые большие проблемы, и потому мы выбрали самый маленький геном.
But I firmly believe, which is why I get up and do what I do every single day, that we can make different choices here. Но я твёрдо верю, и потому продолжаю делать то, что делаю, каждый день, - что в наших силах изменить эту ситуацию.
Think that's why I got a friend? Возможно, потому что я его друг?
But maybe I could be with my wife. It's kind of the whole reason why I'm here. Но может я смогу сидеть рядом со своей женой, потому что это как раз и причина того, что я здесь.
Just because I'm supposed to be unfaithful, I don't see why I have to eat off Pierre's crockery. Только потому, что я будто бы неверна, это не значит, что я должна есть из посуды Пьера.
It's especially hard to do when people hate you, OK, because you don't really, in a sense, want to completely understand why people hate you. Согласен: это особенно трудно проделать в случае, когда вас ненавидят, потому что на самом деле вы не хотите полностью понять, почему кто-то вас ненавидит.
It's why we have a dropout rate of roughly 25 percent overall and almost 50 percent of our minority population living in low-income areas, because they're not getting the gift of a good start. Именно поэтому процент отсева у нас составляет примерно 25% и почти 50% нашего небелого населения проживает в областях с низким уровнем доходов, потому что им не дали хорошего старта.
Because if you don't know why, you can't do it again. Потому что не зная, как что-то произошло, невозможно это повторить.
The reason why you want to work hard and have a job and not be poor and broke is so you can have choices, economic choices. Почему мы работаем в поте лица и нам важно иметь работу, а не быть бедным или малоимущим - потому что тогда есть выбор, экономический выбор.
'Cause her daughter is upset, and the woman hasn't been seen since her last shift in this building, two nights ago, that's why. Потому что, её дочь расстроена, и женщину больше ни кто не видел, с тех пор как закончилась её смена, два дня назад, вот почему.
There is no "why." Нет никаких "потому, что...".
Is that why she always stays at home and never shows her back view? Потому то она и сидит всегда дома и никогда не поворачивается спиной?
And then again, because I've been trying to figure out why you beat up Boone instead of just telling him you didn't have his sister's medication. А потом снова, потому что я пыталась понять, почему ты побил Буна вместо того чтобы просто сказать, что у тебя нет лекарства его сестры.
That is why they do not know I am in the country. Это потому что они не знают, что я в стране.
She was the light of my life, and that's why we named you after her, because I could not imagine a world without a Juanita Solis in it. Она делала мою жизнь светлее, и мы назвали тебя в её честь, потому что я не представляю себе мира, в котором бы не было Хуаниты Солис.
This is why I didn't want us to look for her, because we had no idea what would happen once we found her. Вот почему я не хотел, чтоб мы ее искали, потому что мы и понятия не имели что случится когда мы её найдём.
The reason why you can perform transmutations without a transmutation circle is because this thing works like an amplifier, right? Так ты мог применять алхимию без круга преобразования потому что эта вещь действует как усилитель, верно?
We know that race was a factor, and the reason why we know that is because we asked those people. Мы знаем, что фактор расы влиял на голосование, потому что мы опросили этих людей.