| That's why it blew up, because it was incrensely flammable. | Потому он и взорвался, что был неверосильно воспламеним. |
| That's why I started the prisoner charity. | Потому и стала помогать бывшим заключённым. |
| That's why I didn't rush to adopt Theo. | Потому я не спешила усыновлять Тео. |
| The good news is that's why we go to court. | Хорошие новости - потому мы и будем судиться. |
| That's why I was at the funeral home. | И потому я была в ритуальном салоне. |
| That's why I hid in the yard. | Потому я и пряталась во дворе. |
| That's why I crashed Hydroflax's ship here. | Я потому и обрушила сюда корабль Гидрофлакса. |
| You don't seem to like my job. That's why you are confused now. | Кому-то же нужно служить. и потому вы в растерянности. |
| 'Cause I outrank you, that's why. | Потому что я лучше тебя, вот как. |
| Which is why there'll be a lot more bodies on his color palette. | Потому на его палитре будет куда больше тел. |
| And the reason why Her Majesty loves this royal porridge so much is because every spoonful makes a person sing. | А почему Её Величество любит эту королевскую кашу? Потому, что каждая ложка заставляет человека петь. |
| Tell me why! - Because I love you. | Скажи мне почему! - Потому, что я люблю тебя. |
| Because I know why she wants the second A.I. | Потому что я знаю, зачем ей второй ИИ. |
| 'Cause I'm still trying to figure out why I ever broke up with a blonde. | Потому что я все еще пытаюсь понять зачем я порвал с блондинкой. |
| Because you're a trier, that's why. | Потому что ты всегда была человеком действия. |
| That's why I've come to you. | Потому я и пришла к тебе. |
| That's why I investigated grandfather's case. | Потому я и расследую дело деда. |
| That's why today we can use the files to get a better understanding of how a surveillance state functions. | Потому сегодня мы можем ознакомиться с файлами для лучшего понимания того, как функционировал государственный надзор. |
| Some mad woman came at me on a platform, that's why. | Потому что какая-то сумасшедшая баба двинулась на меня с платформы. |
| It's why Lucifer's running - because he's weak. | Потому Люцифер и бежит - потому что он слаб. |
| That is why this has been such a terrible shock. | Именно потому это стало таким ужасным шоком. |
| Probably why she didn't tell you. | Наверняка потому она и не сказала тебе. |
| That's why I take acid, man. | Потому я и сижу на кислоте. |
| That's why he chose Villafranca for his headquarters. | Потому мы и сделали его штабом Виллафранку. |
| That's why I bought it for you in vinyl because you are a classic. | Вот почему я купил его на виниле, потому что ты классик. |