Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Why - Потому"

Примеры: Why - Потому
He doesn't pay his rent, which is why I'm here. А он аренду не платит, потому я и здесь.
Is that why Ma's making frittatas? Не потому ли мама делает омлет?
Nobody, that's why I'm late. Никто - потому я и опоздал!
Was that why you were so anxious yesterday? Это потому ты был так встревожен вчера?
[rumbling continues] That's why I really needed you three. Потому вы мне втроем и нужны были.
That's why everybody wants my baby Именно потому все хотят моего малыша,
why, because he's a good liar? Что, потому что он хороший лжец?
Well, mate, that is exactly why Rosie asked me to be present, because I actually own a gun. Что ж, приятель, именно поэтому Рози попросила меня присутствовать, потому что я, вообще-то, владелец пистолета.
There was no knife fight is why! Потому что не было драки, вот почему!
I'm the boss around here, that's why. Потому что я тут Босс, вот почему.
That's why I brought the entire company in from the road, because we're not taking it seriously. Именно поэтому я собрал здесь всю компанию - потому что мы не принимаем это всерьёз.
Funny, because what I don't understand is why before June 7th, 1993, you don't seem to exist. Это... это странно, потому что мне непонятно, почему до 7 июня 1993 года вас как бы не существовало.
Because I think you're keeping things from me, that's why. Потому что мне кажется, что ты что-то скрываешь от меня, вот что.
Probably the same reason why you didn't tell us what happened to you on the island. Наверное потому, что ты не рассказываешь нам что произошло с тобой на острове.
That's why I'm calling you, Sergeant Ivey, because there isn't anybody else. Я вам звоню, сержант Айви, потому что больше некому. Ясно.
And that's why we wanted to sit you down and have a word with you, 'cause seriously... Вот почему мы хотели усадить вас и поговорить с вами, потому что, серьезно...
So of course, the reason why we're here is because you're... Итак, причина, по которой мы здесь, потому что ты...
No, not at all, because from a Biblical perspective, I understand why the majority would not agree with the truth. Нет, нисколько, потому что с библейской точки зрения, я понимаю почему большинство не желает соглашаться с правдой.
'Cause I'm the boss, Barry. That's why. Потому что я твой босс, Барри.
That's why I signed up for this trip, because the owner of this boat believes me. Я подписался на это дело, потому что владелец этого корабля мне поверил.
That's why I came, I thought you guys might want to check it out. Потому и пришла, решила, что захотите проверить.
Isn't that why they call you the Calvary? Не потому ли вас называют Кавалерией?
The routes are secret, Merlin. That's why we chose it. Мы потому его и выбрали, что это тайный путь.
That's why we bought the house - had a bomb shelter in it. Мы ведь и дом купили только потому, что в нём было бомбоубежище.
Is that why you shouldn't go to prison? И потому ты не должен попасть в тюрьму?