Or for instance, the reason why violence becomes more common in more unequal societies is because people are sensitive to being looked down on. |
Например, насилие становится всё более распространённым явлением в неравных обществах, потому что люди более чувствительны к презрению. |
The reason why Mom was so thrilled to see us practicing alchemy was because it reminded her of Dad. |
Маме нравилась алхимия... потому что она напоминала ей об отце. |
It's because you're not Santa Claus. That's why. |
Это потому что ты нё настоящий Санта. |
Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, which is insanely expensive. |
Мнё прёдложили эту работу, потому что я подхожу аватару Томми, а они стоят бёзумных дёнёг. |
Yes, of course, that's why I got this plastic bag, 'cause my blood bucket was inconclusive. |
Я даже взял пакет, потому что с кровяным ведром не прошло. |
That's why every year, on the anniversary of the slaughter, these spirits go from being merely loathsome to lethal. |
Потому каждый год, в годовщину той бойни, духи не просто внушают омерзение, а убивают. |
Which is why I gave you young men for your staff, all good cricketers. |
Потому вам в штаб, господа, я направил хороших крикетчиков. |
So doing things like this, remind people about Ban, is why we're interested in it. |
И нам интересен ваш проект, потому что он сможет напомнить людям о нас. |
Which is why we're evacuating The people while we're trying to save the town. |
И потому мы их эвакуируем, а сами попытаемся спасти город. |
The ferry is why you can't get things done. Machinery and people spend countless hours just waiting. |
А потому и не управляетесь, что на пароме техника и люди простаивают у вас черт знает, сколько времени. |
And knowing too much about each other is exactly why people leave small towns and move to the city. |
И люди переезжают из деревень в крупные города именно потому, что о них слишком много чего знают. |
And for once I'm not overthinking everything, which is why I don't want you in my head. |
И в кой-то веке я не загоняюсь по каждому поводу, и потому я не хочу, чтобы ты лез ко мне в голову. |
But through this chink a warmed air from the street is falling easily and that is why some proprietors are making special corks in window-frames. |
Однако через эту же щель легко попадает нагретый воздух с улицы, а потому некоторые хозяева делают специальные заглушки в оконных рамах. |
And that is why there are no two series of handbags alike. |
А потому ни одна из серий сумок не похожа на другую. |
NRI A/E-66: Coin changers shouldn't be's why we offer this simple yet robust four-tube changer by NRI. |
Автоматы размена монет не должны быть сложными, потому мы разработали простой, но надежный четырехтрубный автомат NRI A/E-66. |
Technicians are the most numerous and that is why the most demanded part of the staff providing the admission of aircraft to flying operation. |
Наибольшей по количеству и потому наиболее востребуемой частью персонала, обеспечивающего допуск воздушных судов к летной эксплуатации, являются техники. |
Which is why I was at pains to point out that you didn't pay in cash, 'cause that would have seemed suspicious. |
Именно поэтому я указал на то, что вы не платили наличными, потому что это было бы подозрительным. |
The Indians don't even understand why we think of it as a problem because most people in India fill two or three gallons every time. |
Индусы вообще не понимают, в чём проблема, потому что большинство из них заливают 8-12 литров за раз. |
That's why the motorcycle engineering is very good in Japan, because a motorcycle is next to an airplane, much more similar dynamics. |
Вот почему японцы так преуспели в области мотоциклостроения, потому что мотоцикл очень похож на самолет, схожая динамика. |
I sent Stephen over here because I care about Ava, which is why I sent him to the E.I.R. in the first place. |
Я послал сюда Стивена, потому что дорожу Эвой, и по той же причине я отправил его в Африку. |
But why? Well, transparency is scary - like that odd, still-screaming bear. |
Но почему? А потому что открытость страшна - как этот, всё ещё рычащий медведь. |
But it turns out there is a very good reason why we arecrocheting it because many organisms in coral reefs have a veryparticular kind of structure. |
Но оказывается, есть очень хорошая причина, почему мыименно вяжем его крючком. Потому что многие организмы в коралловыхрифах имеют особенную структуру. |
Well, that's precisely why we're here because we believe that April does. |
Поэтому мы здесь, потому что мы полагаем, что Эйприл способна это. |
I can't talk about it because then we start all the kissing, and I don't know why. |
Я не могу говорить об этом, потому что мы начинаем целоваться. |
The cadaver bone doesn't have any bone-growing cells or proteins in it, which is why we're drilling holes in it. |
В кости мертвого человека нет ни растущих костных клеток, ни протеина, потому мы сверлим в ней отверствия. |