Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Why - Потому"

Примеры: Why - Потому
That's why he was moving me, to keep me out of it. Он потому и отправил меня туда, чтобы не впутывать.
That's why Emma can never find out what I'm about to tell you. Потому Эмма не должна узнать о том, о чем я тебе расскажу.
Is that why you came after me? Jane... Не потому ли ты пришел за мной?
That's why I asked you to approve it! Потому я и просил у тебя разрешение!
I mean, part of the reason why he let us have her was that there were two of us. То есть, частично он позволил нам её оставить, потому что нас было двое.
She doesn't want to study, that's why she is sick Учиться не хочется, потому ей больно
That's why we have these guys to do it for us. Потому у нас и есть эти ребята - они делают всё за нас.
That's why I can... manipulate reality. Потому я и могу... манипулировать реальностью
Because if it is someone else, then you'll only be interested in the what, not the why. Потому что, если это кто-то другой, то вы будете заинтересованны только в том, как, а не почему.
Because he's one of the few people who does know, that's why. Потому что он один из тех, кто знает об этом, вот почему.
Well, you certainly understand why all these guys want to paint you, 'cause you have just about one of the best faces ever. Ну, ты безусловно понимаешь почему все эти парни хотят тебя писать, потому что твое лицо - просто лучшее.
That's why Bangun let him be the man he was. Потому Бангун и позволил ему быть самим собой.
I don't even know why we're talking, because I am not getting a $300 knife. Я даже не знаю, почему мы говорим, потому что я не собираюсь давать $300 за нож.
Well, because that's why you're here. Скажем так: потому что вы здесь из-за этого дела.
I mean, clearly that's why we wanted to dump Silas' body here because it's big and deep and no one would find him. То есть, понятно ведь, что он хотел спрятать тело Сайласа потому что озеро огромное и глубокое и никто не найдет его.
That's would explain why you don't hear Gerrard's voice on the recording, 'cause Devlin's tirade was a voice message. Это объясняет, почему вы не слышите голос Джерарда на пленке, потому что тирада Девлина была всего лишь голосовым сообщением.
Well, why I'm here- it's just one thing. Ну, я здесь потому что... есть одна вещь.
'Cause I want to hear your side of it, that's why. Потому что я хочу всё услышать от тебя.
That's why you put up with all the stress, because nobody can tell you what to do. Тебя не беспокоит стресс, потому что тебе никто не приказывает.
It pains me to say it, Crunch, but the only reason why these folks are here is in the hope that you crack your skull open. Мне жаль это говорить, Кранч, но все эти люди собрались здесь лишь потому, что надеются увидеть, как ты размозжишь себе череп.
The risks associated with the use of the Internet for unlawful purposes have arisen relatively recently, which is why, previously, there was no need for such a mechanism. Риски, связанные с использованием сети Интернет в противоправных целях, возникли относительно недавно, а потому ранее необходимости в таком механизме не было.
I think it's totally not me, which is why I kind of like it. Я думаю, это совсем не я, Потому мне это в общем-то и нравится.
Here's why I was crying... I was thinking about this... great guy from my past. Я плакала, потому что... думала об одном... классном парне из прошлого.
That's why I thought that he was working his way up to killing me, but he killed his family instead. Потому я и думала, что он убьёт меня, а он вместо этого убил свою семью.
The truth is that no one knows Anne's better side and that's why most people can't stand me. А потому никто не знает прекрасную сторону Анны и потому мало кто может вынести меня.