Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Why - Потому"

Примеры: Why - Потому
Well, that's why I'm leaving, 'cause I think you could use some nice father-daughter time. Я уезжаю, потому что думаю, вам с дочерью нужно провести время вдвоем.
Because, you pathetically ineffectual... and pusillanimous pretend friend to animals, I'll tell you why. А потому, жалкий неудачник, малодушный защитник зверей, я тебе скажу.
Listen, man, the reason why I called you is 'cause you've been on these ropes before. Слушай, чувак, я звоню тебе потому что ты проходил через это.
We're going to want to know where they came from, why he had them... Потому что, должен тебе сказать, этот танец запрещён.
Maybe that's why I had to meet her and when I did, l understood, because I liked her too. И когда я познакомилась, ...я поняла, потому что мне она тоже понравилась.
'that I understood why foxes always flee when they see us. Вот потому они всегда убегают, завидев нас, людей.
With a view to decreasing the environmental burden, this is why biomass is already preferred in European Union countries and gradually also in Czech Republic. В отношении на снижение экологической нагрузки потому предпочитаема и странами Европейской унии и постепенно в Чехии.
That is why ToAZ management once made a decision to acquire a factory to set up in-house production. Потому и приняли руководители ТоАЗа в свое время решение о приобретении собственного завода.
You know why I'm not sure? Because, they didn't tell me. Я не уверен, потому что они мне не говорили этого.
Do you know why? because they could be out-acted by lint. Потому что даже невидимка может сыграть лучше.
All this rebuilding is why the exterior does not resemble the more typical Norwegian stave churches. Всё это было сделано потому, что церковь не имела облик типичной норвежской ставкирки.
That's why we got houses close to each other. Потому я и решила поселиться именно здесь.
This why Ministry of decide to send me to U.S. and A.- greatest country in the world- to learn-a lessons for Kazakhstan. Потому министерство информации решай посылай меня в Ассашай... лучший страна на свете, делай уроки для Казахстан.
That's why I'm here, Mulder, as somebody who cares about you. Потому я и приехала, Малдер, ты мне не безразличен.
That's why I called for a referendum to have the Greek people own and decide on the terms of the rescue package. Потому я созвал референдум, чтобы сами греки могли решить, на каких условиях мы будем спасаться.
I only bring up the Shmoo because it's relevant to you and why you were brought here. Я упомянул о шму только потому, что между вашими историями напрашиваются параллели.
Maybe they didn't know what to make it taste like... which is why it tastes like everything. Наверняка они не знают, какова она на вкус и потому может ощущаться чем угодно.
The Indians don't even understand why we think of it as a problem because most people in India fill two or three gallons every time. Индусы вообще не понимают, в чём проблема, потому что большинство из них заливают 8-12 литров за раз.
The only reason why natural gas is so big right now is because it finally is the clean alternative to these dangerous industries like coal and oil. Главная причина, почему природный газ сейчас так популярен, потому что это единственная альтернатива угля и нефти.
That's why I wrote the instructions in English, it's the most popular lamguage in your world. Я написал правила на английском, потому что это самый распространненый в людском мире язык.
She was brought in without an I.D., which is why it took awhile to find her in the system. Её привезли без удостоверения личности, потому поиски и заняли так много времени.
I mean, that's why she called home for a ride, because she saw him again, and she got scared. Вот почему она позвонила домой, чтобы её увезли, потому что увидела его снова и испугалась.
We're both getting old together, maybe that's why. Может потому, что мы оба уже немолоды.
And that's why they want it, Because a little bit of this very same light Is inside of every man. И они хотят получить это, потому что маленькая часть этого света есть внутри каждого человека.
The reason why we did not have the survivors come on board... is because at least one of them is sick. Мы не подняли этих потерпевших на борт, потому что, по крайней мере один из них больной.