Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Why - Потому"

Примеры: Why - Потому
Which is why King Horik wants to keep it for himself. Эта земля бесценна, именно потому король Хорик хочет её заполучить.
That's why you're leaving. Я уезжаю, потому что у меня больше нет работодателя.
That's why they're fighting. Они в это верят - ... и потому воюют.
Which is why I also have UCLA on here. А потому я включила и колледж гуманитарных и естественных наук (Университет Беркли).
Well, Taub might think I like him if I stayed, which is why I'm going to do this. Тауб мог бы решить, что он мне нравится, (Под Таубом они оба имеют в виду хауза) если б я осталась, и потому я сделаю следующее.
And that's why... (Inhales deeply) you have sabotaged this at every turn. И потому... ты срывала всё каждый раз.
Maybe that's why you got such a good price, genius. Может потому его и продали по-дешёвке.
It's basically why you need the qubit, because it only has two ideas. Вот, собственно, зачем и нужен кубит, - потому что у него есть только две идеи.
Yes. That's why you keep me around. Ты потому и держишь меня на привязи, чтобы я обуздал твои хищные амбиции.
Asked why he did this, Adams replied "because she might be violent". Когда позднее Эдельстама спросили, зачем он это сделал, он якобы ответил: «Потому что я не могу мириться с несправедливостью».
Because I'm the emergency contact, that's why, Rosie. Потому что мой номер указан, как телефон крайней необходимости, вот почему, Рози.
And that's why you seem to have momentarily lost your faculties. Наверное, потому ты берега попутала.
You might ask why, and it's because as an amphibian, it's a really key animal from an evolutionary point of view. Вы можете спросить: «ПочемуПотому что это амфибия.
I guess that's why people go swimming with sharks and jump out of planes... why they fall in love... because the only way to conquer fear is to live dangerously... to stare it in the face. Наверное, именно поэтому люди плавают с акулами или прыгают с самолетов... или влюбляются... потому что единственный способ побороть страх - это пережить его... встретиться с ним лицом к лицу.
That's why Rustin Parr stood in that corner. Потому Рустин Парр и становился в угол.
That is why we are here, because those who went before us did not renounce their responsibility. Мы собрались здесь именно потому, что наши предшественники не отреклись от своей ответственности.
Which is why he was trying to get my attention, which is why Ness intervened, telling him to back off. Он потому и добивался моего внимания, потому и Нэсс вмешивалась, требовала, чтобы он отстал.
That's why I'm asking you. That's why I'm asking you right now, all of you, to reach into your pockets and give. И потому я прошу вас прямо сейчас, всех вас, залезть в свои карманы и пожертвовать.
And I make it that's why he's had Scotty taking tally. Потому что Скотти постоянно твердит о счетах.
Because I'm an auto mechanic, that's the reason why I've got a hammer. Потому как я автомеханик, мне необходим молоток.
Which is why I have chosen... to give you the gift of the words You shall serve Zero. И потому тебе я дарую слова - служи Зеро.
I expect that's why she wants to make sure the tenants are the right sort of people. Думаю, именно потому она так взыскательна к будущим соседям.
I used to lock myself in the room and looked shabby all the time. That's why you hated me and killed yourself. Ты убил себя потому, что... я перестала ходить в школу и мои оценки снизилась.
Seong Chung hyeongnim came to know of the matter, that's why you killed him. Брат Сончхун узнал об этом, и потому вы убили его.
The reason why I came back, is to protect and guard the people from the hands of the enemy, in order to redeem my sins. Я вернулась потому, что хотела уберечь народ от вражеского нападения и тем самым искупить свою вину.