| That is why Colombia stresses the urgent need to take a direct approach to combating terrorism and related crime on the basis of the principle of shared responsibility. | Именно потому Колумбия подчеркивает безотлагательную необходимость вплотную рассмотреть проблему борьбы с терроризмом и связанными с ним преступлениями на основе принципа совместной ответственности. |
| It's depressing and it's senseless and that's why... | Это мрачно, нет в том смысла, и потому... |
| Which is why I have to write your new story from this moment forward and into the future. | Потому мне придется переписать всю твою историю отсюда и вплоть до финала. |
| And the reason why I lost him is because he is headed towards us. | А не вижу я его потому, что он идёт прямо к нам. |
| That's why they call me the Lone Wolf, on my back there. | Потому меня и зовут "волк-одиночка", этот вот, на спине. |
| Look, Lux, the only reason why I told you is because it's not a big deal. | Лакс, послушай, единственная причина по которой я рассказал тебе все, это потому, что это неважно. |
| It's why I'm skipping my bahamas trip. | Я хотела быть здесь, потому что... |
| That's why I told you to stay away, because I didn't want you to get caught up in this. | Поэтому я сказал тебе держаться подальше, потому что не хотел впутывать тебя в это. |
| This is one reason why developing countries succeeded much more in Doha than in the past: it was because of their active lobbying on selected issues. | Это одна из причин того, почему развивающиеся страны преуспели в Дохе намного больше, чем в прошлом: это произошло потому, что они активно лоббировали отдельные вопросы. |
| There is absolutely no reason why neighbouring peoples should offend one another, because no one wins and we all lose. | Не существует абсолютно никаких причин для того, чтобы соседние народы обижали друг друга, потому что в такой ситуации нет победителей, а есть только проигравшие. |
| That is why we condemn them, particularly because many of the victims are women and children held hostage by a situation for which they are not responsible. | Именно поэтому мы и осуждаем их, а в особенности потому, что многие из пострадавших - женщины и дети, ставшие заложниками ситуации, за создание которой они никоим образом не отвечают. |
| Well, get ready to, because I don't know why I agreed to help you. | Ну так приготовься услышать это, потому что я не знаю, почему я согласилась тебе помогать. |
| And the only reason why is that you thought money came in. | И единственная причина, по которой ты здесь, - это потому что ты думал, что твои деньги здесь. |
| I'll tell you why - it's because I spent the morning pushing a car down the Pali Highway. | Я скажу тебе почему - потому что я провел утро, толкая машину по шоссе Пали. |
| Because she was still in love with me, that's why. | Потому что она до сих пор любит меня. |
| But you know that; that's why you turned down the ring. | Но ты и сама это знаешь, потому и отвергла кольцо. |
| Head! That's why I'm getting this special treatment. | Это потому, что я сказала им причину побега. |
| Which is why, as I stand looking out upon you all tonight I'm reminded of a sobering fact. | И потому, стоя сейчас здесь и глядя на всех вас я не могу забыть о главном. |
| That's why they're dream chores. | Потому я и зову их делами мечты. |
| That's why we came here! | Мы знаем, потому и приехали сюда. |
| Neither can you, that's why you've come. | Как и ты, потому и пришел. |
| And that's why I can talk to him with knowing and hating 'cause he knows. | Вот почему я могу знаться с ним и ненавидеть его, потому что он знает. |
| I couldn't tell you before because I needed him in the field, which is why I'm asking you now to let him walk. | Я не могла сказать тебе раньше потому, что он был нужен мне для дела, именно поэтому я прошу тебя сейчас позволить ему уйти. |
| It's easy to see why they were copying because when they tried to go it alone, the results weren't very good. | Легко заметить, почему они копируют потому что когда они пытаются сделать что-то самостоятельно, результаты не очень хороши. |
| And that's why she ran away with Wyatt, because she didn't want to mess up Jude's adoption. | И поэтому она сбежала с Уайатом, потому что не хотела испортить усыновление Джуда. |