Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Why - Потому"

Примеры: Why - Потому
Why? Because his family needed the money, that's why. Почему? Потому что его семье нужны деньги, вот почему.
Yes, because I couldn't get it off you, that's why. Да, потому что было невозможно его у тебя забрать.
Because the television was away being repaired that week, that's why. Потому что телевизор отдали ремонтировать на той неделе.
Because I like being alive, that's why. Потому что мне нравится быть живым.
Now why, Steve, why do we need a revolution? Нам нужна революция, потому что ничего не работает.
That's why I was given the starter pistol. Потому мне и дали стартовый пистолет.
That's why you became an accountant. Ты потому и стал сраным бухгалтером.
That's why I want her. Именно потому я и хочу её.
That's why we use his signature against him. Потому мы используем его подпись против него же.
Which is why I'm doubling down with a grand gesture... Потому я и ставлю на широкий жест.
And this is why they were fighting. И это потому, что они сражались.
Yes, but that's not why she called. Да, но она не потому позвонила.
That's why you don't feed strays. Потому не надо кормить бродячих собак.
Well, that's why we can't miss this dance. И потому нельзя пропустить этот танец.
That's why we took Manny out of there. Потому то мы и забрали Мэнни от туда.
Because her father asked me to speak to her, that's why. Потому что ее отец просил меня разговаривать с ней, вот почему.
Because I have some really good memories in this kitchen, that's why. Потому что с этой кухней у меня связаны действительно приятные воспоминания, вот почему.
And that's why we have to end. А потому и мы должны заканчивать.
That's why I'm here, because I understand it a little bit more. Вот почему я здесь, потому что я понимаю немного больше.
That's sort of why I'm here. Потому что это причина, по которой я здесь.
That's why I called you - You got a vampire problem, Angel has experience in that area. Вот именно поэтому я позвонил тебе, Га это потому что у тебя проблема с вампирами, и у Ангела есть некоторый опыт в этой области.
Because it's why he's here. Потому что для этого он здесь.
This is why I don't trust people, especially men, because they lie. Вот почему я не доверяю людям, особенно мужчинам, потому что они лгут.
That's why I made it, 'cause it's your birthday. Да, я сделал это, потому что сегодня твой день рождения.
So, why? 'Cause that would never happen in real life. Потому что в реальной жизни такое никогда не произойдет.