| And that's why we're last, because we don't value play. | Именно поэтому мы везде последние, потому что мы не ценим игру. |
| 'Cause I was keepin' look-out, that's why. | Потому что я наблюдал, именно поэтому. |
| And that's why we continue to grab technology - because we want those things. | И именно поэтому мы продолжаем хвататься за технологию - потому что мы нуждаемся в этих вещах. |
| Because we didn't make her wear a t-shirt, that's why. | Потому что мы не заставили её надеть футболку, вот почему. |
| Because you've been acting like one, that's why. | Потому что ты ведешь себя, как один из них, вот почему. |
| Well, because these emotions are... bloody inconvenient, that's why. | Ну, потому что эти эмоции... чертовски неудобны, вот почему. |
| That's why he organized this. | Потому то он и устроил эту выставку. |
| That's exactly why our situation needs clarity. | Только потому, что наша ситуация нуждается в ясности. |
| Because you're poison, John, that's why. | Потому что ты - отрава, Джон, вот почему. |
| Because you're smart and funny, that's why. | Потому что ты умная и веселая. |
| And that is why I will not join you or ever allow our machines to join. | И потому я к вам не присоединюсь, и никогда не позволю объединиться нашим машинам. |
| That's why I do it. | Вот потому я это и делаю. |
| Which is why I'm on Facebook and not Shoulderbook. | И потому я есть на фэйсбуке, а не на плечебуке. |
| It's a legume, which is why I served it to you. | Это бобы, потому я их тебе и приготовила. |
| That's why I saved it for last. | Потому я и сберег его напоследок. |
| Maybe that's why I liked you so much. | Может быть, потому ты мне и нравился. |
| Maybe that's why it went for her. | Может, потому оно её и выбрало. |
| That's why she's not been to see you. | Потому она и не навестила тебя. |
| Which is why I'm here, begging. | Потому я и пришёл умолять вас. |
| That's why I can testify against him today. | Потому сегодня я могу дать против него показания. |
| That's why I didn't kill you for the crossbow. | Потому я и не убил тебя ради арбалета. |
| That's why we can't bring the matter back from the other dimension. | Потому не можем вернуть материю из другого измерения. |
| That's probably why we're staying here because you lost money on the stock. | Наверное поэтому мы сидим здесь потому что ты потерял деньги на бирже. |
| Because I was reluctant, that's why. | Потому что мне было нелегко на это решиться. |
| Because I don't know why else you'd be acting like the old you. | Потому что, я не знаю другой причины, по которой ты бы вел себя как прежний ты. |