| That's why I'm sitting way over here at my own table. I'm... | И потому я сижу на расстоянии за собственным столиком. |
| This is why it scares me, you don't take it seriously. | Страшно, потому что ты не воспринимаешь это всерьез. |
| And that is why I've decided to skip to the final phase of my plan. | Вот потому я и решила перейти сразу к заключительной части своего плана. |
| That's why they're letting you see Bruno now. | Потому они дали вам увидеть Бруно. |
| Yea h, that's why they want you. | Да, потому вы им и нужны. |
| Maybe that's why Kenneth's married her. | Возможно, Кеннет потому и женился на ней. |
| That's why the air fare is only $84. | Потому билет на самолет стоил только 84 доллара. |
| That's why you follow me here. | Потому ты и ходишь за мной. |
| Could be why he killed her. | Возможно, потому и убил ее. |
| That's why I need a new one. | Да. Потому мне и нужен новый. |
| I suppose that's why he keeps coming back for more. | Думаю, потому он и приходит за добавкой. |
| That's why you will never have me. | Потому ты никогда меня не получишь. |
| And that's not why I'm upset. | И это не потому что я расстроен. |
| That's why she wants to see me go down so much. | Потому она так хочет увидеть, как я сяду. |
| That's why she wears her socks in bed. | Вот потому она даже в постели не снимает носки. |
| Because he wants us as far away from the action as possible, that's why. | Потому что хочет, чтобы мы были подальше от заварушки, вот почему. |
| Because most people can tell you why they visit the Middle East. | Потому, что большинство людей не могут похвастаться отпуском на Среднем Востоке. |
| It's why Nicholas and I wish to sell the land and the mine - to erase those dreadful memories. | Мы с Николасом потому и хотим продать землю и рудник - чтобы избавиться от тех ужасных воспоминаний. |
| Because she really is a girl, that's why. | Потому что это на самом деле девушка, вот почему. |
| Because you're jealous of Isabelle that's why. | Потому что ты ревнуешь к Изабель, вот почему. |
| That's sort of why I'm going on this trip. | Вот потому я и отправился в это путешествие. |
| That's why we're here together, for each other. | Потому мы и вдвоём, поддержим друг друга. |
| That's why I want a court martial, sir. | Потому мне и нужен трибунал, сэр. |
| No, that is not why I came back. | Нет, я не потому вернулась. |
| I was wondering why you were taking a vacation in the winter. | Я спрашиваю, потому что странно, когда в отпуск приезжают зимой. |