| That's why you gave me those new platoon leaders. | И потому прислали молодых офицеров. |
| That's why I hired you. | Потому я и нанял тебя. |
| Is that why you're so moody? | Это потому ты такой кислый? |
| That's why I know you called me over. | Потому ты меня и позвала. |
| And that's why you killed him. | Потому вы его и убили. |
| I guess that's why he's an anarchist. | Наверное потому, что анархист. |
| This is why I quit footlocker. | Потому я и бросил бокс. |
| Isn't that why you broke up? | Разве не потому вы расстались? |
| I just don't see why you need this. | Потому, что это прекрасная... |
| Because it's not! - But why? | Потому что в другой раз! |
| And that's why you screamed. | И потому я закричала. |
| That's why everybody loves Rodcocker. | Потому все так любят Стволочлена. |
| Is that why you took your ring off? | И потому ты снял кольцо? |
| That's - that's why we're calling you. | Потому мы вам и звоним. |
| That's why I'm here. | Я потому и приехала. |
| Guess I know why you call him WB. | Потому и зовете его Вундеркиндом. |
| And that is why you two work. | Потому у вас все складывается. |
| That's exactly why you dabble. | Потому ты и ищешь приключений. |
| That's why I pigged out. | Потому и разнесло меня. |
| That's why I came here. | Потому и пришёл сюда. |
| That's why we're a real family. | Вот потому мы - настоящая семья |
| That's why I let him in. | Потому я и впустил его. |
| That's not why I came. | Я пришла не потому. |
| That's why I'm telling you now. | Потому и говорю вам сейчас. |
| Because it's weird, that's why. | Потому что это странно. |