That's why you gave me those new platoon leaders. |
И потому прислали молодых офицеров. |
That's why I hired you. |
Потому я и нанял тебя. |
Is that why you're so moody? |
Это потому ты такой кислый? |
That's why I know you called me over. |
Потому ты меня и позвала. |
And that's why you killed him. |
Потому вы его и убили. |
I guess that's why he's an anarchist. |
Наверное потому, что анархист. |
This is why I quit footlocker. |
Потому я и бросил бокс. |
Isn't that why you broke up? |
Разве не потому вы расстались? |
I just don't see why you need this. |
Потому, что это прекрасная... |
Because it's not! - But why? |
Потому что в другой раз! |
And that's why you screamed. |
И потому я закричала. |
That's why everybody loves Rodcocker. |
Потому все так любят Стволочлена. |
Is that why you took your ring off? |
И потому ты снял кольцо? |
That's - that's why we're calling you. |
Потому мы вам и звоним. |
That's why I'm here. |
Я потому и приехала. |
Guess I know why you call him WB. |
Потому и зовете его Вундеркиндом. |
And that is why you two work. |
Потому у вас все складывается. |
That's exactly why you dabble. |
Потому ты и ищешь приключений. |
That's why I pigged out. |
Потому и разнесло меня. |
That's why I came here. |
Потому и пришёл сюда. |
That's why we're a real family. |
Вот потому мы - настоящая семья |
That's why I let him in. |
Потому я и впустил его. |
That's not why I came. |
Я пришла не потому. |
That's why I'm telling you now. |
Потому и говорю вам сейчас. |
Because it's weird, that's why. |
Потому что это странно. |