Английский - русский
Перевод слова Whether
Вариант перевода Будь то

Примеры в контексте "Whether - Будь то"

Примеры: Whether - Будь то
The use of violence against other human beings, whether carried out through nuclear weapons or through small arms, is an assertion of a view that those others have no equal right to life. Применение насилия против других людей, будь то с помощью ядерного или стрелкового оружия, является проявлением позиции, согласно которой другие люди не имеют равного права на жизнь.
The only real option embracing the rule of law, whether as individuals in society or as States in the international community means accepting agreed parameters for our approaches. И тут единственно реальный путь - взять на вооружение примат права, будь то в качестве индивидуальных субъектов общества или в качестве государств - членов международного сообщества, - предполагает признание согласованных параметров для наших подходов.
The corporate full text search system by ISYS is designed to secure a fast and convenient search, whether applied on a personal computer, the Internet or the corporate network of an enterprise. Корпоративная поисковая система ISYS предназначена для быстрого и удобного поиска информации. Будь то персональный компьютер, Интернет или корпоративная сеть предприятия.
According to the CHR, once a resolution on each of these cases is made, whether the recommendation is for prosecution or dismissal, the case are referred to the appropriate prosecutory agency. По утверждению КПЧ, после принятия решения по каждому из этих случаев, будь то рекомендация о возбуждении судебного преследования или прекращении рассмотрения, дело передается в соответствующий судебный орган.
You can clarify all the necessary details by phone, or when you visit any office of our Bank, whether the Head Office or any branch. Все необходимые детали Вы сможете уточнить по телефону или при личном посещении любого офиса нашего банка, будь то Головной банк или отделение.
The brand new Pestana Conference and Meetings Centre, has been carefully created and designed to offer you several different spaces for the successful organization of your event, whether it is a business meeting, a family reunion, a seminar or a congress. Абсолютно новый Центр Pestana для Конференций и Встреч был аккуратно возведен и спроектирован для того, чтобы предложить Вам несколько различных помещений для успешной организации Вашего мероприятия, будь то бизнес встреча, семейный случай, семинар или конгресс.
It found that individuals from a social network believed that their personal opinions, whether of support or opposition, affected the romantic relationships they had earlier acknowledged as being in their social networks. Она обнаружила, что люди из социальной сети полагали, что их личные мнения, будь то поддержка или оппозиция, повлияли на романтические отношения, которые они ранее признали в своих социальных сетях.
In social media, people come into contact with digital rhetoric on a daily basis whether it be an updated Facebook status, a 140 character tweet, or even the use of visual rhetoric on websites such as Instagram. В социальных медиа люди вступают в контакт с цифровой риторикой на ежедневной основе, будь то обновленный Facebook-статус, 140 символьный твит или даже визуальный контент на веб-сайтах, таких как Instagram.
Attraction type wedding chocolate fountain or liquor are present at the wedding halls in the Podhale region, but not a highlight of the highland music ensembles, whether wedding customs. Тип места свадьбы фонтан шоколада или ликера присутствуют на свадебных залов в регионе Подхале, а не событием Highland ансамблей музыки, будь то свадьба обычаи.
Finally, if any source file has been recompiled, all the object files, whether newly made or saved from previous compilations, must be linked together to produce the new executable program. Наконец, если исходный файл был скомпилирован, то все объектные файлы, будь то вновь созданные или сохраненные с предыдущих компиляций, должны быть скомпонованы вместе, чтобы собрать новый исполняемый файл программы.
Everything that we do is an integral part of the economic and social life of our society, whether it is metalworking, production of the railway transport, sea transportations or intellectual developments. Все что мы делаем, будь то поставка и обработка металла, производство железнодорожного транспорта, морские перевозки или интеллектуальные разработки, все это является частью экономической и социальной жизни общества.
Using this simulator, the user can interact with other simulated entities, whether provided by separate manned simulators like the Advanced Concepts Research Tool (ACRT), or by computer-generated forces systems like OneSAF. С помощью этого симулятора, пользователь может взаимодействовать с другими моделируемыми сущностями, будь то отдельно управляемые тренажеры как «Advanced Concepts Research Tool» (ACRT) или силы компьютерно-генерируемые системами подобными OneSAF.
Everything Tampere has to offer is within walking distance of the hotel, whether you're here for a day's shopping or looking for a great night out. Все, что может предложить вам город Тампере, находится в пределах пешей досягаемости от отеля, будь то дневной шоппинг или ночные развлечения.
you should not spend a lot of time and efforts to something one, whether it be certain things or money. Вы не должны тратить много времени и усилий на что-то одно, будь то определенные вещи или деньги.
It assumes that all the components of such structures (whether these are human or otherwise) form a network of relations that can be mapped and described in the same terms or vocabulary. Этот подход предполагает, что все компоненты таких структур (будь то люди, артефакты, животные и др.) образуют сеть отношений, которые могут быть описаны в одних и тех же терминах.
The Independent gave a very favourable review, stating the film is an ingenious entertainment machine fuelled by a profound understanding of what children enjoy, whether it's cowpats, talking welly boots or piglets doing synchronised swimming. The Independent дал очень положительный отзыв, заявив, что «этот фильм - гениальная развлекательная машина, питаемая глубоким пониманием того, что». детям нравится, будь то коровы, болтливые сапоги или поросята, занимающиеся синхронным плаванием.
Verbal affixes provide information about the person and number of the subject and object, as well as tense and aspect (e.g. whether or not an action has been completed). Вербальные морфемы предоставляют информацию о человеке и число субъекта и объекта, а также время и вид (например, будь то или нет действия были завершены).
Moreover, it refers to simultaneously considering multiple aspects of thought at once, whether they be two aspects of a specific object, or many aspects of a complex situation. Более того, когнитивная гибкость предполагает одновременное обдумывание множества сторон явления, будь то два параметра некоего объекта или большое количество аспектов сложной ситуации.
In any event, whether it comes to baptisms, communions, or about, we need to hire a suitable pre-sale, think about the menu, take care of decoration possible. В любом случае, будь то дело доходит до крещения, причастия, или примерно, мы должны нанимать подходящих предварительной продаже, думать о меню, позаботиться о возможности украшения.
If the finger's going to be pointed at anyone it's her peer groups, whether that's her friends at school or her parents. Если и на кого нужно показывать пальцем, так это на ее окружение, будь то школьные друзья или родители.
Alex Luna's vocal and artistic gift allow him to participate in united projects of any Stylistic directions, whether it is a duet with opera tenor or a recording of remix with a famous DJ. Вокальные и артистические данные Alex Luna позволяют ему участвовать в совместных проектах любой стилистической направленности, будь то дуэт с оперным тенором или запись ремикса с именитым диджеем.
Eventually the player's character is made an official member of the Justice League or The Society whether hero or villain, where they continue on their missions to increase their level and skill in various content. В конце концов персонаж игрока становится официальным членом Лиги Справедливости или Секретного Общества Суперзлодеев, будь то герой или злодей, где они продолжают свои миссии, чтобы повысить уровень и развивать различные навыки.
The underground economy (UE) can be defined as consisting of market-based economic activities, whether legal or illegal, that escape measurement due to their hidden, illegal, or informal nature. Теневая экономика (ТЭ) может быть определена как сфера, включающая в себя рыночную экономическую деятельность, будь то законную или незаконную, которая не поддается измерению вследствие своей скрытой, незаконной или неформальной природы.
If you are looking to book 3 or more rooms, whether it is a group holiday or a family reunion, we can offer you special group rates. Если Вы собираетесь забронировать З или более комнат, будь то групповой или семейный отдых, мы можем предложить Вам специальные цены для групп.
I would play something that, in not much more than a couple of years, humanity will finally find the first living beyond our planet, whether in the form of cell, bacteria or even in some kind of animal. Я хотел играть что-то, что не намного больше, чем на пару лет, человечество, наконец, найти первую жизни за пределами нашей планеты, будь то в форме клеток, бактерий или даже в какой-то животное.