Английский - русский
Перевод слова Vulnerability
Вариант перевода Уязвимость

Примеры в контексте "Vulnerability - Уязвимость"

Примеры: Vulnerability - Уязвимость
That vulnerability is characterized by inadequate living conditions prior to a disaster or conflict. Эта уязвимость характеризуется неадекватностью жилищных условий до возникновения бедствий или конфликтов.
The lack of legal recognition of indigenous peoples with collective rights likewise increases their vulnerability and restricts their participation. Отсутствие юридического признания коллективных прав коренных народов также повышает их уязвимость и ограничивает их участие.
Education, information and communication sessions as well as public hearings help reduce women's vulnerability to violence, discrimination and silence. Уменьшить уязвимость женщин перед насилием, дискриминацией и замалчиванием помогают образовательные, информационные и коммуникационные мероприятия и публичные слушания.
It can perpetuate gender roles and relations, while entrenching inequalities and increasing women's vulnerability to violence and exploitation. В частности, он может способствовать закреплению гендерных ролей и отношений, усиливая неравенство и повышая уязвимость женщин к насилию и эксплуатации.
It also recognises the particular vulnerability of women and children to trafficking. В нем также отмечается особая уязвимость женщин и детей в отношении торговли людьми.
The vulnerability of women and girls to GBV is particularly acute during disasters and conflicts, which exacerbate it. Уязвимость женщин и девочек в отношении гендерного насилия становится особенно острой во время стихийных бедствий и конфликтов, которые делают ее еще острее.
The ILO Committee of Experts also noted the particular vulnerability of domestic workers. Комитет экспертов МОТ также отметил особую уязвимость домашних работников.
In the case of older persons with disabilities, age and impairment, separately or jointly, could increase vulnerability to institutionalization. В случае пожилых инвалидов их возраст и инвалидность, по отдельности или вместе, могут повысить их уязвимость к помещению в специализированные учреждения.
Development processes require time, and this applies even more to Haiti given its vulnerability to man-made and natural disasters. Развитие представляет собой длительный процесс, что как никогда справедливо в случае Гаити, учитывая уязвимость страны перед антропогенными и стихийными бедствиями.
Social networks in those areas are both assets and causes of vulnerability. Социальные сети, действующие в таких районах, играют важную роль, но и повышают уязвимость женщин.
This vulnerability points to two issues of concern. Такая уязвимость свидетельствует о двух проблемах, вызывающих озабоченность.
The 2008/2009 economic and financial crisis demonstrated the vulnerability of small island developing States to a sudden decline in global aggregate demand. Экономический и финансовый кризис 2008 - 2009 годов продемонстрировал уязвимость малых островных развивающихся государств перед резким сокращением общемирового совокупного спроса.
Conservancies also help to strengthen local democracy, provide increased opportunities for business management and raise awareness of sustainability issues, thereby reducing rural people's vulnerability. Кроме того, природоохранные зоны способствуют укреплению демократии на местах, обеспечивают расширение возможностей по управлению предпринимательской деятельностью и повышают осведомленность о вопросах устойчивого развития, тем самым сокращая уязвимость сельских жителей.
Poverty exacerbates vulnerability when combined with other risk factors. Сочетаясь с другими факторами риска, бедность усугубляет уязвимость.
They increase vulnerability by creating further hardships for families and may be an incentive to migrate. Они повышают уязвимость, создавая дальнейшие тяготы для семей, и могут стать стимулом к миграции.
They can increase vulnerability, especially when they lead to discrimination, gender bias, harmful practices, and social acceptance and under-reporting of violations. Они могут повышать уязвимость, особенно когда они ведут к дискриминации, гендерной предвзятости, вредной практике и социальной толерантности к нарушениям и к недонесению о нарушениях.
Sometimes vulnerability can be our greatest weapon. Иногда уязвимость может быть нашим величайшим оружием.
The buffer overflow is a vulnerability caused by bad programming. Переполнение буфера это уязвимость, появляющаяся в результате некачественного программирования.
The first is vulnerability is not weakness. Во-первых, уязвимость - не слабость.
I define vulnerability as emotional risk, exposure, uncertainty. Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость.
We'd appreciate it if you wouldn't mention vulnerability or shame. И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд».
We numb vulnerability - when we're waiting for the call. Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка.
A more emotional approach would have been my preference preying on your vulnerability. Я бы предпочел более эмоциональных подход... искал бы твою уязвимость.
Well, subconsciously, he's sensitive to her vulnerability. Что ж, подсознательно, он чувствует ее уязвимость.
No, hiding carries more vulnerability. Нет, прятаться несет больше Уязвимость.