I thought it emphasized Marilyn's vulnerability. |
Я подумала, что это подчеркнуло бы ранимость Мерилин. |
Anxiety is a perfectly normal physiological response to the vulnerability that comes with engaging in a creative endeavor. |
Беспокойство - совершенно нормальная физиологическая реакция на ранимость, которая появляется с началом творческой деятельности. |
You are tough, but you have this vulnerability about you that is just incredible. |
Ты сильная, но при этом в тебе есть ранимость, это просто удивительно. |
Head down, eyes looking up, hands in pockets, shoulders up, head slightly tilted, conveying shy vulnerability. |
Голову вниз, глаза смотрят вверх, руки в карманах, плечи вверх, голова немного наклонена, выражая стеснительную ранимость. |
There should be a little bit of vulnerability, which might help you, since you don't know the song. |
Поэтому, должны присутствовать и ранимость, которая вам должна помочь, раз уж ты не знаешь эту песню. |
I sense great vulnerability a man-child crying out for love an innocent orphan in the postmodern world. |
я чувствую неверо€тную ранимость мужчина-ребенок кричит о любви невинный сирота в постмодерном мире. |
And then let's think how compassion informs wisdom, and that vulnerability is our greatest strength, and that emotions have inherent logic, which lead to radical, appropriate, saving action. |
А теперь давайте подумаем, как сострадание влияет на мудрость, и что ранимость - наша главная сила, и что эмоции имеют внутреннюю логику, которая приводит к радикальному, адекватному, спасительному действию. |
I just love his vulnerability! |
И я люблю его ранимость. |
There exists the possibility of perceiving the limits of natural variability and its effects on past ecosystems, providing a perspective on human impact and vulnerability. |
Существует возможность определить пределы природной изменчивости и ее влияние на существовавшие в прошлом экосистемы, что позволит лучше понять влияние деятельности человека и ранимость экосистем. |
Because - especially people you've known a long time, people you've spent time with - I can see the spiritual essence inside them, the tenderness, the vulnerability. |
Потому что, когда знаешь людей уже давно, уже много времени, ты начинаешь видеть в них духовную сущность, видеть мягкость, ранимость. |
that when we don't allow men to have their girl self and have their vulnerability, and have their compassion, and have their hearts, that they become hardened and hurtful and violent. |
Что мы не позволяем мужчинам иметь их "женскую сущность", и их ранимость, и их сострадание и сердечность, поэтому мужчины становятся бесчувственными, опасными и жестокими. |
Vulnerability always commands exorbitant prices. |
За ранимость приходиться платить непомерную цену. |
And then let's think how compassion informs wisdom, and that vulnerability is our greatest strength, and that emotions have inherent logic, which lead to radical, appropriate, saving action. |
А теперь давайте подумаем, как сострадание влияет на мудрость, и что ранимость - наша главная сила, и что эмоции имеют внутреннюю логику, которая приводит к радикальному, адекватному, спасительному действию. |