| This vulnerability could potentially be exploited by a local user to execute arbitrary code with root privileges. | Эта уязвимость потенциально может быть использована локальным пользователям для выполнения произвольного кода с привилегиями суперпользователя. |
| This increased vulnerability of Moscow's electrical network played an important role in what happened. | Повышенная уязвимость московской электросети сыграла важную роль в произошедшем. |
| Mori explained to his counterpart "the vulnerability of Pacific islands to the impacts of climate change". | Мори объяснил своему израильскому коллеге «уязвимость островов Тихого океана к последствиям изменениям климата». |
| Passwords were stored in cleartext in the database and were extracted through a SQL Injection vulnerability. | Пароли хранились в открытом виде в базе данных и были извлечены через уязвимость с помощью SQL-инъекции. |
| The Tor Project patched the vulnerability and the FBI denied having paid Carnegie Mellon $1 million to exploit it. | Проект Тог исправил уязвимость, а ФБР отрицает, что заплатило Университету Карнеги Меллона 1 млн.$, чтобы ею воспользоваться. |
| This is a fundamental vulnerability that undermines the entire web security infrastructure, rendering virtually ever web transaction at risk. | Это фундаментальная уязвимость, которая лежит под всей веб инфраструктурой, оставляя любую транзакцию не в безопасности. |
| Newly discovered vulnerability is linked to Help and Support Center in Windows XP and Windows... | Новые обнаружил уязвимость связана с центром справки и поддержки в Windows XP и Windows... |
| The seawall was not built, and development activities on the island actively increased its vulnerability to storms. | Волноотбойная стена построена не была, а действия по развитию острова увеличили его уязвимость штормам. |
| This vulnerability is occasionally exploited in phishing. | Эта уязвимость иногда используется в фишинге. |
| The vulnerability occurs when User A is able to access User B's bank account by performing some sort of malicious activity. | Уязвимость возникает, когда пользователь А может получить доступ к аккаунту пользователя Б с помощью разного рода злонамеренных действий. |
| This isolating effect seems to heighten their vulnerability and seeming desire to place trust in the viewer. | Этот изолирующий эффект усиливает их уязвимость и кажущееся желание вызвать доверие у зрителя. |
| Many variables affect this time, and every system needs to be analyzed to determine its specific vulnerability to the Aurora attack... | На это время влияют многие переменные, и каждая система должна быть проанализирована в индивидуальном порядке, чтобы определить ее специфическую уязвимость к атаке Aurora... |
| This increased Dracula's powers considerably, and he lost his vulnerability to sunlight and others. | Это значительно увеличило способности Дракулы, где он потерял свою уязвимость к солнечному свету и другому. |
| This distribution technique reduces the vulnerability to earthquakes and lowers costs dramatically. | Эта техника распределения уменьшает уязвимость от землетрясений и понижает затраты построения. |
| This vulnerability is especially a concern because much grid equipment supports using Modbus and other legacy communications protocols that were designed without security in mind. | Эта уязвимость является особенно важной, потому что большинство сетевого оборудования поддерживает использование Modbus и других устаревших сетевых протоколов, которые были разработаны без учета надлежащей безопасности. |
| These include providing safety and acceptance in response to a client's vulnerability. | Включает в себя безопасность и принятие в ответ на демонстрируемую уязвимость. |
| Units have different capabilities, as well as statistics that determine their mobility, firepower, vulnerability and other gameplay factors. | Юниты обладают различными характеристиками, которые определяют их мобильность, огневую мощь, уязвимость и другие игровые факторы. |
| Small populations, remoteness and vulnerability to natural disasters hinder the region's ability to generate and sustain economic growth in the long run. | Незначительная численность населения, удаленность и уязвимость в отношении стихийных бедствий препятствуют тому, чтобы этот регион мог достичь и поддерживать устойчивый экономический рост в долгосрочной перспективе. |
| You took advantage of her grief, you preyed on her vulnerability. | Ты извлекла преимущество из её горя, ты охотилась на ее уязвимость. |
| But until then, any vulnerability against Lorenzo could be exploited. | Но до тех пор любая уязвимость Лоренцо может пойти в ход. |
| The UNDP report emphasizes another aspect of societal performance: vulnerability. | В докладе UNDP подчеркивается еще один аспект степени общественного развития: уязвимость. |
| As I argue in my book The Future of Power, global interdependence involves both sensitivity and vulnerability. | Как я писал в своей книге «Будущее власти», глобальная независимость включает в себя как чувствительность, так и уязвимость. |
| The Great Recession had shown their vulnerability. | «Великая рецессия» обнаружила их уязвимость. |
| The lack of basic social protection in most countries exacerbates vulnerability. | Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость. |
| The potential vulnerability of Western exports and equity prices is massive. | Это создает огромную потенциальную уязвимость как для западных рынков акций, так и для западных экспортеров. |