Английский - русский
Перевод слова Vulnerability
Вариант перевода Уязвимость

Примеры в контексте "Vulnerability - Уязвимость"

Примеры: Vulnerability - Уязвимость
The report notes the vulnerability of the country to trafficking of women due to its geographical location (para. 88). В докладе отмечается уязвимость страны с точки зрения проблемы незаконной торговли женщинами в силу ее географического положения (пункт 88).
In her statement to the World Conference, the Special Rapporteur noted the specific vulnerability of migrant domestic workers to human rights abuse. В своем заявлении на Всемирной конференции Специальный докладчик отметила особую уязвимость трудящихся-мигрантов, занятых подневольным домашним трудом, в плане нарушения их прав человека.
Opportunities and persisting vulnerability of women and girls Возможности и сохраняющаяся уязвимость женщин и девочек
Ecological criteria include: uniqueness or rarity, critical habit, dependency, diversity, productivity, presence of spawning or breeding grounds, and vulnerability. В число экологических критериев входят следующие: уникальность или редкость, критическое место обитания, зависимость, разнообразие, продуктивность, наличие нерестилищ или мест размножения и уязвимость.
Diversification not only generates more investable resources and leads to a reduction in vulnerability to external shocks, but it also entails a change in business mentality. Диверсификация не только высвобождает дополнительные инвестиционные ресурсы и снижает уязвимость перед внешними потрясениями, но и предполагает изменения делового менталитета.
There is no doubt that the magnitude and the cruelty of the 11 September attacks have underscored the vulnerability of States and the fragility of world peace. Нет сомнений в том, что масштаб и жестокость нападений 11 сентября подчеркнули уязвимость государств и хрупкость глобального мира.
Where women's social and economic status is low, the vulnerability of young girls and women to HIV infection is exacerbated. В тех случаях, когда социальный и экономический статус женщин невысок, уязвимость девушек и женщин от инфицирования ВИЧ повышается.
We also continue to urge that priorities in economic development cooperation reflect concerns of vulnerability as well as absolute poverty levels in the developing countries. Мы также продолжаем призывать к тому, чтобы приоритетные задачи сотрудничества в области социально-экономического развития отражали уязвимость и абсолютные уровни нищеты в развивающихся странах.
We were forced to face a fact that we have not tackled with the necessary determination in the past: the vulnerability of United Nations staff worldwide. Мы были вынуждены осознать факт, которым мы не занимались с необходимой решимостью в прошлом: уязвимость персонала Организации Объединенных Наций во всем мире.
International support will similarly be required in the joint implementation of the vulnerability and adaptation Pacific type 2 initiatives, launched last year at the World Summit on Sustainable Development. Аналогичным образом, международная поддержка потребуется для совместного осуществления инициатив «Уязвимость и адаптация Тихоокеанских островов: Надежда 2», выдвинутых в прошлом году на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
The vulnerability of automated information systems, many containing highly sensitive data, has been assessed internally as well as through external intelligence sources. Уязвимость автоматизированных информационных систем, многие из которых содержат весьма секретные данные, оценивалась как собственными силами, так и с привлечением внешних разведывательных источников.
The tragic events of 11 September proved beyond a shadow of a doubt that we all have one fundamental commonality: our common vulnerability. Трагические события 11 сентября вне всякой тени сомнения доказали, что всем нам присущ один фундаментальный элемент общности - наша общая уязвимость.
A vulnerability was discovered in squid, an Internet object cache, whereby access control lists based on URLs could be bypassed (CAN-2004-0189). Обнаружена уязвимость в squid, кэше содержимого Интернет. Списки контроля доступа, основанные на URL, можно обойти (CAN-2004-0189).
cdrecord contains a format string vulnerability that could permit the execution of arbitrary code. Строка формата cdrecord содержит уязвимость, допускающую исполнение произвольного кода.
Max Vozeler discovered a vulnerability in pppoe, the PPP over Ethernet driver from Roaring Penguin. Макс Возелер (Мах Vozeler) обнаружил уязвимость в pppoe, драйвере PPP поверх Ethernet от Roaring Penguin.
The gzexe script has a similar vulnerability which was patched in an earlier release but inadvertently reverted. Скрипт gzexe содержит сходную уязвимость, которая исправлена в одном из предыдущих выпусков, но по неосторожности вновь появилась в коде.
A vulnerability has been discovered in the R128 DRI driver in the Linux kernel which could potentially lead an attacker to gain unauthorised privileges. Обнаружена уязвимость в драйвере R128 DRI ядра Linux, которая может позволить нападающему присвоить чужие привилегии.
CAN-2004-0582: Unknown vulnerability in Webmin 1.140 allows remote attackers to bypass access control rules and gain read access to configuration information for a module. CAN-2004-0582: Неизвестная уязвимость в webmin 1.140 позволяет удалённому нападающему в обход правил управления доступом получить доступ на чтение к информации о конфигурации модуля.
A new vulnerability has been discovered in libXpm, which is included in, that can potentially lead to remote code execution. Новая уязвимость была найдена в libXpm, которая включена в, потенциально приводящая к исполнению произвольного кода.
IPsec-Tools contains a vulnerability that allows a remote attacker to crash the IPsec tunnel. IPsec-Tools содержат уязвимость, позволяющую удалённому атакующему сломать (сбросить) туннель IPsec.
SQL injection vulnerability in SquirrelMail before 1.4.3 RC1 allows remote attackers to execute unauthorized SQL statements, with unknown impact, probably via. Уязвимость к вставке SQL в SquirrelMail версий ранее 1.4.3 RC1 позволяет удалённому нападающему выполнять операторы SQL без авторизации. Опасность не вполне определена.
The vulnerability was described as giving remote attackers: full control of affected machines, including the ability to read and modify everything. По описаниям, уязвимость позволяет удалённым злоумышленникам получить: полный контроль над уязвимыми машинами, включая возможность читать и изменять всё что угодно.
Acunetix is a vulnerability scanner on web servers, detects vulnerabilities as simple as XSS or SQL injection as sensitive as other more. Acunetix это уязвимость сканер на веб-серверах, обнаруживает уязвимости так просто, как XSS и SQL инъекции же чувствительны, как и другие.
Recognizing the vulnerability of Ewell's immense wagon train in the narrow Monterey Pass, Jones asked permission from Stuart to use his entire brigade to defend it. Осознавая уязвимость громадных обозов Юэлла в узком ущелье, Джонс попросил разрешения задействовать для защиты всю бригаду.
There were other hacking contests, and during one of them a participant detected a zero-day vulnerability in Safari for Windows. Помимо этого прошли конкурсы по взлому, в рамках одного из них участники обнаружили уязвимость нулевого дня в браузере Safari для Windows.