Widespread ignorance about how HIV is spread and how to avoid infection compounds the vulnerability of young people. |
Широко распространенное отсутствие знаний о том, как передается ВИЧ и как избежать инфекции, усиливает уязвимость молодых людей. |
A vulnerability in libpng may allow a remote attacker to crash applications that handle untrusted images. |
Уязвимость в libpng позволяет удаленному пользователю аварийно завершить приложения, работающие с опасными изображениями. |
Discrimination, vulnerability and abuse against older persons |
Дискриминация пожилых людей, их уязвимость и грубое обращение с ними |
In Georgia, neither the vulnerabilities of the displaced nor the factors leaving them in conditions of vulnerability should continue to be overlooked. |
В Грузии ни уязвимость перемещенных лиц, ни факторы, вынуждающие их жить в условиях уязвимости, не должны оставаться незамеченными. |
BidWatcher is vulnerable to a format string vulnerability, potentially allowing arbitrary code execution. |
BidWatcher имеет уязвимость форматирования строки, потенциально позволяющая исполнение произвольного кода. |
On July 12th the host was compromised using a local root vulnerability in the Linux kernel. |
12-го июля сервер был взломан. Была использована локальная уязвимость в ядре Linux для получения прав суперпользователя. |
The kernel vulnerability that has been used for this compromise is referenced as CVE-2006-2451. |
Уязвимость ядра, использованная для взлома, упоминается как CVE-2006-2451. |
An attacker could inject arbitrary SQL commands and queries exploiting this vulnerability. |
Используя эту уязвимость, нападающий может вставить произвольные команды и запросы SQL. |
Violence against women is increasing women and girls' vulnerability to HIV in the Caribbean region. |
Насилие в отношении женщин повышает уязвимость женщин и девушек к ВИЧ в Карибском регионе. |
This vulnerability allows remote attackers to spoof a session ID, and thereby gain root privileges. |
Эта уязвимость позволяет удалённому нападающему подделать идентификатор сеанса и, таким образом, присвоить привилегии пользователя root. |
Sylpheed and Sylpheed-claws contain a vulnerability that can be triggered when replying to specially crafted messages. |
Sylpheed и Sylpheed-claws содержат уязвимость, которая может быть вызвана ответом на специфически созданные сообщения. |
A vulnerability has been discovered in Tomcat that allows for the disclosure of sensitive information. |
Обнаружена уязвимость в Tomcat, позволяющая раскрытие важной информации. |
PostgreSQL contains a vulnerability that could result in SQL privilege escalation. |
PostgreSQL содержит уязвимость, которая может привести к повышению SQL привилегий. |
This vulnerability enables an attacker to reset the password of any user defined on the list server, including the list admins. |
Эта уязвимость позволяет нападающему сбросить пароль любого пользователя, определённого на сервере списков, включая администраторов списка. |
This vulnerability could be exploited by a local attacker to gain gid 'games'. |
Эта уязвимость может использоваться локальным нападающим для присвоения идентификатора группы 'games'. |
Please note that this vulnerability only affects the use of rsync as an "rsync server". |
Пожалуйста, обратите внимание на то, что эта уязвимость относится только к использованию rsync в качестве "сервера rsync". |
OpenSSH has a vulnerability which permits a timing attack that can reveal the identities of valid users on the target system. |
В OpenSSH есть уязвимость, которая позволяет распределенные по времени атаки, которые могут выявить личности действительных пользователей целевой системы. |
This information greatly enhances the system's vulnerability to brute-force attacks and weak passwords. |
Эта информация значительно увеличивает уязвимость системы к лобовым атакам и слабым паролям. |
The monkeyd web server contains a buffer overflow vulnerability in its handling of POST requests. |
Веб-сервер monkeyd содержит уязвимость переполнения буфера системе обработки запросов POST. |
This vulnerability could be used to remotely crash balsa or to execute arbitrary code with the user's privileges. |
Эта уязвимость может быть использована для того, чтобы удаленно "уронить" balsa или выполнить произвольный код с пользовательскими привилегиями. |
The vulnerability was found in the library Snoopy. |
Уязвимость была найдена в библиотеке Snoopy. |
We formerly believed that the exploitable vulnerability in 2.4.x does not exist in 2.2.x which is still true. |
Ранее мы полагали, что уязвимость ветки 2.4.x в 2.2.x не содержится. Это по-прежнему верно. |
This adds a vulnerability that allows a local attacker to overwrite arbitrary files the users has write permissions for. |
Это представляет собой уязвимость, позволяющую локальному нападающему переписать любые файлы, на запись в которые есть права у других пользователей. |
By exploiting this vulnerability, a local user could gain root privileges if the configuration file does not exist. |
Используя эту уязвимость, локальный пользователь может присвоить привилегии суперпользователя, если файл конфигурации не существует. |
Max Vozeler discovered a format string vulnerability in super, a program to allow specified users to execute commands with root privileges. |
Макс Возелер (Мах Vozeler) обнаружил уязвимость строки формата в super, программе, позволяющей отдельным пользователям выполнять команды с привилегиями суперпользователя. |