| Vulnerability stems from many sources and can be traced to multiple factors rooted in physical, environmental, socio-economic and political causes. | Уязвимость имеет много источников, и корни ее можно обнаружить во множестве факторов, имеющих физическое, социально-экономическое и политическое происхождение или существующих в окружающей среде. |
| Partnerships under "Disaster Management and Vulnerability" | Партнерские отношения в контексте проблемы "Борьба с бедствиями и уязвимость" |
| Vulnerability in Somalia is too commonly attributed to the country's arid natural resource base. | Уязвимость Сомали слишком часто связывают с тем обстоятельством, что эта страна имеет базу природных ресурсов, характерную для стран с засушливым климатом. |
| Seminar on "Climate Change and Agricultural Vulnerability: Risks and Opportunties" | Семинар по теме «Изменение климата и уязвимость сельского хозяйства: опасности и возможности» |
| Vulnerability of small-scale farmers to food insecurity through food price volatility | Уязвимость малых фермерских хозяйств по отношению к отсутствию продовольственной безопасности по причине волатильности цен на продовольствие |
| Vulnerability and adaptive capacity are influenced by factors such as gender, age, education, ethnicity, geography and language. | Уязвимость и приспособляемость зависят от таких факторов, как пол, возраст, уровень образования, этническая принадлежность, географическое положение и язык. |
| Vulnerability is a part of the human condition; some might say it is our vulnerabilities that make us human. | Уязвимость является одним из аспектов положения людей; кое-кто может сказать, что именно наша уязвимость делает нас людьми. |
| Vulnerability can be reduced by the application of proper design and patterns of development focused on target groups, by appropriate education and training of the whole community. | Уязвимость может быть ослаблена благодаря применению соответствующих методов проектирования и разработки с упором на целевые группы, посредством соответствующего обучения и подготовки всей общины. |
| Vulnerability is a function of the character, magnitude, and rate of climate variation to which a system is exposed, its sensitivity, and its adaptive capacity. | Уязвимость является функцией характера, величины и скорости климатических колебаний, которым подвергается данная система, ее чувствительности и адаптационного потенциала. |
| Vulnerability and ability to respond to the impacts of potential consequences | С. Уязвимость и способность реагировать на воздействия |
| During the sixteenth session, the World Energy Council (WEC) gave a presentation on a WEC study, "Europe's Vulnerability to Energy Crises". | На шестнадцатой сессии Всемирный энергетический совет (ВЭС) представил доклад по исследованию ВЭС "Уязвимость Европы к энергетическим кризисам". |
| Vulnerability and the impacts of climate change on water resources and on related sectors and ecosystems | Уязвимость и воздействия изменения климата на водные ресурсы и связанные с ними секторы и экосистемы |
| Vulnerability pushed, I pushed back. | Уязвимость нападала, я нападала в ответ. |
| And then I hear, "Vulnerability TED!" | И затем я слышу: «Уязвимость TED!» |
| Vulnerability has taught us in the Seychelles a few lessons, though. | Впрочем, если говорить о Сейшельских Островах, то наша уязвимость кое-чему нас и научила. |
| Vulnerability to external shocks (demand and supply-side) | Уязвимость по отношению к внешним потрясениям (обусловленным спросом и предложением) |
| Vulnerability is exacerbated by factors such as unequal rights to property, exclusion from decision-making and difficulties in accessing information and financial services. | Их уязвимость усугубляется такими факторами, как отсутствие равных прав собственности, исключение из процесса принятия решений и трудности в деле получения доступа к информации и финансовым услугам. |
| Vulnerability to the effects of natural disasters, environmental damage and other threats will be overcome; | Будет преодолена уязвимость по отношению к стихийным бедствиям, экологическому ущербу и другим угрозам. |
| Vulnerability: Vulnerability here refers to the probability or the risk of being in poverty or the risk of falling into deep poverty in the future. | Уязвимость: Под уязвимостью в настоящем докладе понимается вероятность или опасность оказаться в состоянии нищеты либо риск впасть в состояние крайней нищеты в будущем. |
| Vulnerability pushed, I pushed back. | Уязвимость нападала, я нападала в ответ. |
| Vulnerability, however, connotes a degree of exposure to various risks, but does not imply that the threats underlying these risks are necessarily verified. | В то же время уязвимость предполагает определенную степень подверженности различным рискам, хотя это вовсе не означает фактическую реализацию этих рисков. |
| Vulnerability can be linked to specific stages in the life span, involving risks intrinsic to different periods of life. | Уязвимость может быть связана с конкретными этапами жизни человека, создающими опасности, характерные для различных периодов жизни. |
| YOUTH VULNERABILITY: ASSESSMENT OF RISK FACTORS, | УЯЗВИМОСТЬ МОЛОДЕЖИ: ОЦЕНКА ФАКТОРОВ РИСКА, |
| Vulnerability and poverty interact with each other, creating a vicious circle in which the two reinforce each other. | Уязвимость и бедность воздействуют друг на друга, создавая порочный круг, в котором они усиливают влияние друг друга. |
| Chapter 7: Vulnerability of People and the Environment: Challenges and Opportunities | Глава 7: Уязвимость людей и окружающей среды: вызовы и возможности |