We are duty-bound to scrutinize some of the notions - security, stability, vulnerability - that have underlined our analysis hitherto. |
Мы обязаны тщательно разобрать кое-какие из понятий безопасность, стабильность, уязвимость, которые доселе лежали в основе нашего анализа. |
Their vulnerability derived mainly, in her view, from their susceptibility to drug and alcohol abuse. |
По ее мнению, их уязвимость обусловлена, главным образом, их приверженностью к наркомании и алкоголизму. |
This affects income estimates and vulnerability to financial downturns and movements in costs of borrowing. |
Это оказывает влияние на оценки доходов и уязвимость для финансовых спадов и изменений в расходах по займам. |
Climatic changes, irregular rainfall as well as frequent droughts contribute further to creating vulnerability. |
Еще более усугубляют уязвимость изменения в климате, нерегулярное выпадение дождевых осадков, а также частые засухи. |
Other capacity-building programmes and initiatives focus on issues such as land vulnerability, food insecurity assessment, drought mitigation, and environmental accounting. |
Другие программы и инициативы в сфере создания потенциала нацелены на решение таких вопросов, как уязвимость земельных ресурсов, оценка состояния, связанного с отсутствием продовольственной безопасности, смягчение последствий засухи и экологический учет. |
Similarly, some social protection experts associate microfinance with indebtedness that increases poor people's vulnerability. |
Аналогичным образом, некоторые эксперты по вопросам социальной защиты ассоциируют микрофинансирование с задолженностью, увеличивающей уязвимость бедняков. |
We believe that the level of human development in Maldives has been overestimated and the vulnerability of the economy underestimated. |
На наш взгляд, уровень развития людских ресурсов в Мальдивской Республике был переоценен, а уязвимость экономики недооценена. |
This strategy has helped to reduce the region's external vulnerability. |
Эта стратегия позволила сократить внешнюю уязвимость региона. |
Although globalization presents opportunities for the developing countries, it has also increased vulnerability. |
Открывая широкие возможности для развивающихся стран, глобализация также повышает их уязвимость. |
The Committee also notes the remoteness of some of the territories and their vulnerability to natural disasters. |
Комитет также отмечает удаленность некоторых из этих Территорий и их уязвимость перед лицом стихийных бедствий. |
That is likely to exacerbate issues such as access to fresh water and vulnerability to cyclones, drought or flooding. |
Это может усугубить такие проблемы, как доступ к питьевой воде и уязвимость к циклонам, засухе и наводнениям. |
No doubt we are once again aware of our vulnerability as human beings. |
Несомненно, мы вновь осознаем нашу уязвимость как человеческих существ. |
It has revealed the heightened vulnerability of the human family. |
Они обнаружили и подчеркнули уязвимость человечества. |
However, its provision needs to be organized in such a way that reduces vulnerability to crises. |
Однако его поступление необходимо организовать таким образом, чтобы уменьшить уязвимость при возникновении кризисных ситуаций. |
For example, it notes with concern the vulnerability of children living alone or visiting Malé to different form of exploitation. |
Например, он с обеспокоенностью отмечает уязвимость детей, проживающих отдельно от взрослых, или детей, приезжающих в Мале, к различным видам эксплуатации. |
Poverty, poor nutrition and underdevelopment increased women's vulnerability, and women in rural areas were most at risk. |
Нищета, плохое питание и недостаточное развитие повышают уязвимость женщин, а женщины в сельских районах подвергаются наибольшему риску. |
Social protection reduced the economic vulnerability of poor people. |
Благодаря социальной защите сокращается экономическая уязвимость бедных слоев населения. |
The assessment makes a unique contribution to the understanding of patterns of vulnerability from interviews with child victims of trafficking. |
Благодаря беседам с такими детьми оценка дала уникальный материал для понимания факторов, обусловливающих их уязвимость. |
Despite a low probability of such a worldwide credit crunch occurring in 2007, there is a need to recognize the potential vulnerability of the region. |
Несмотря на низкую вероятность такой нехватки мировых кредитов в 2007 году, необходимо признавать потенциальную уязвимость этого региона. |
Moreover, vulnerability to all hazards is created at the local level. |
Более того, уязвимость для всех неблагоприятных факторов создается на местном уровне. |
Burundian women are particularly vulnerable to HIV/AIDS and this vulnerability is an important factor in accelerating the spread of the virus. |
Бурундийские женщины особенно уязвимы перед проблемой ВИЧ/СПИДа, и эта уязвимость представляет собой важный фактор ускоренного распространения вируса. |
The participants recognize the vulnerability of small island Non-Self-Governing Territories, which require special consideration and remedies. |
Участники признают уязвимость малых островных несамоуправляющихся территорий, которые нуждаются в особом внимании и средствах защиты. |
The overall vulnerability of minorities is significantly enhanced in the context of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. |
Общая уязвимость представителей меньшинств существенно усиливается в контексте расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
Environmental degradation exacerbates the vulnerability of the disadvantaged populations and attenuates the benefits of development. |
Деградация окружающей среды повышает уязвимость находящихся в неблагоприятном положении групп населения и уменьшает выгоды, связанные с развитием. |
If global governance organizations are to fulfill their missions, they must somehow counterbalance their own political vulnerability. |
Чтобы выполнить возложенные на них задачи, организации, занимающиеся вопросами глобального управления, должны как-то компенсировать свою собственную политическую уязвимость. |